Найдено 118 результатов

merelan
Вс фев 22, 2004 11:06 am
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

На самом-то деле целое направление существует таких вот "переводов на украинский". Там специально делается, чтобы было вот так. Соответственно, ни от оригинала, ни от украинского языка ничего не остается. То есть это никакой не украинский, а слегка замаскированный под украинский русский - ...
merelan
Вс фев 22, 2004 12:52 am
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

На самом-то деле и наши авторы-исполнители очень по-разному на других языках звучат! Да и читаются тоже. В 80-е годы выходили сборники в Польше, да и записи тоже есть (сыплются, правда - цифровать надо, если получится). Так вот Окуджава и Галич звучат на польском блестяще, причем перевод был почти д...
merelan
Вс фев 22, 2004 12:10 am
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Ну, Лорка-то тоже некоторые свои вещи пел. :) Если бы найти это хоть в каком-нибудь виде - кое-что встало бы на свои места. :) Бреля (песни) вообще кто-нибудь пытался серьезно делать? Пару вещей знаю - но там, как говорят знающие люди, не перевод, а "по мотивам", т.е. тоже опыт негативный....
merelan
Сб фев 21, 2004 11:15 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Не знаю, имеет ли смысл возиться именно с этой песней, поскольку она слишком уж тесно связана с содержанием фильма. :D А вот о переводе песенной поэзии вообще поговорить, может быть, имеет смысл. Ну то есть о той, которая именно поэзия, а не попса. Опыт есть и положительный (к примеру, уже выставлен...
merelan
Сб фев 21, 2004 9:26 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Сергей, ты знаешь, ее в
пределах достижимого может и не быть. Мне она попадалась в каком-то
песеннике лет тридцать с копейками назад, где-то вскоре после того, как
фильм первый раз прошел. Воспоминание детства, так сказать.
merelan
Пт фев 20, 2004 8:12 pm
Форум: Издательская деятельность
Тема: Оскар Уайльд. Стихи. Изд-во "Радуга". Москва. 20
Ответы: 6
Просмотры: 10901

Позвольте присоединиться к
выступлениям предыдущих ораторов!
merelan
Сб янв 31, 2004 5:41 pm
Форум: Трибуна
Тема: Юмор (для полонистов)
Ответы: 3
Просмотры: 8394

Да... :D :D :D , хотя и не
все пока расшифровала! А интересно, в других языках подобные штуки
существуют? У нас-то достаточно распространено - мы, помнится, целый
турнир проводили как-то. Теперь вместо серьезных занятий сижу и
расшифровываю остальное! :) Но - весело.
merelan
Пн янв 26, 2004 9:30 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

ЗЫ. А где же песня из сериала
всех времен и народов "Четыре танкиста и собака"? Ее тоже переводили!
:twisted: :twisted: :twisted:
merelan
Пн янв 26, 2004 9:27 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Сергей, выкладывайте Осецкую! :lol: Почему бы действительно не попробовать? Насчет мелодий - "по-окуджавски" там все-таки звучит одна, то есть именно "Зачем мы перешли на ты". Остальное - кто угодно, но только не он. По поводу NIE SPOCZNIEMY - Ваш перевод определенно лучше. Чем -...
merelan
Вс янв 25, 2004 11:28 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Хорошо вам... А я вот постоянно себя чувствую белым кроликом, который везде опаздывает... Страннику. Сергей, у Окуджавы, скорее всего, просто не было цели сделать точный перевод этих песен - ему в первую очередь надо было создать определенный настрой, все же это песни к спектаклю, а здесь ситуации м...
merelan
Сб янв 24, 2004 5:46 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Сергей, я тоже не помню
окуджавских переводов из Осецкой, кроме тех, которые Вы указали. С другой
стороны, это ведь вполне могли быть и не песенные тексты, а просто стихи,
так что чем черт не шутит, может, где и есть. В сборниках, правда, не
попадались.
merelan
Сб янв 24, 2004 3:19 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Об Осецкой было бы действительно интересно поговорить, потому как ситуация странная - знают у нас ее довольно хорошо, в основном по песням, а переводы, кроме окуджавских, практически отсутствуют. Думаю, вовсе невредно бы понять, почему. Кстати, когда в 80-е годы в Польше вышел один из сборников Окуд...
merelan
Пт янв 23, 2004 8:12 pm
Форум: Трибуна
Тема: Поиск польского текста песенки Осецкой
Ответы: 75
Просмотры: 74754

Сергей, сейчас на bards.ru клич
кину - на старой польской пластинке они, по-моему, все были вместе с
текстами, так что, может, у кого и осталось.