Найдено 36 результатов

Елена Кистерова
Пн мар 21, 2011 3:19 pm
Форум: Антология Поэтического Перевода
Тема: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все
Ответы: 450
Просмотры: 149480

Re: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ. Т. 2, приглашаются все

Гиви, а может быть, вместо обойтись без ) ( ?
Поставить в всё в одних скобках, например, через точку с запятой:
"(из книги Анейрина, V; Llyfr Aneirin, V)" ?

По-моему, это как-то читабельнее, но, конечно, Вы смотрите сами, я в этих указателях не знаток.
Елена Кистерова
Сб мар 19, 2011 11:49 am
Форум: Антология Поэтического Перевода
Тема: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все
Ответы: 450
Просмотры: 149480

Re: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ. Т. 2, приглашаются все

Кистерова Елена Кирилловна.

К сожалению, по части нахождения опечаток я не мастер: разве что случайно увижу. Tha mi dùilich!
Елена Кистерова
Вс фев 03, 2008 8:37 pm
Форум: Трибуна
Тема: Доктор Мочилл и мистер Схрон
Ответы: 31
Просмотры: 38463

Да, должна ведь быть узнаваемая стилизация под какой-то язык, а не просто значащее слово.
В этом смысле Схрон мне кажется не очень убедительным: по-моему, этого ни один англичанин не выговорил бы...
Елена Кистерова
Вс фев 03, 2008 11:17 am
Форум: Трибуна
Тема: Доктор Мочилл и мистер Схрон
Ответы: 31
Просмотры: 38463

"Тек Ойл Да Вытек" мне как раз нравится, но вне контекста, просто сам по себе. А вот эти Беззабоутеры, действительно, довольно неприятны; но лично мне родимый, непереводной Милон нисколько не более по душе. Сластигрох и Роза Буттон мне просто привычны, так что я не могу судить, насколько э...
Елена Кистерова
Вт янв 15, 2008 9:30 pm
Форум: Трибуна
Тема: Доктор Мочилл и мистер Схрон
Ответы: 31
Просмотры: 38463

То и удивительно; мне-то казалось, что это в более старых переводах было больше русификации (когда про этих самых англичан, например, мало что было в России было известно).
Елена Кистерова
Вт янв 15, 2008 9:46 am
Форум: Трибуна
Тема: Доктор Мочилл и мистер Схрон
Ответы: 31
Просмотры: 38463

Да, все же Джекил и Хайд очень широко известны - и вдруг появляются какие-то незнакомцы с той же историей... А еще ведь бывают и цитирования - то же стихотворение про Иннисфри цитируется в рассказе Моэма (не говоря о том, что существует и реальный остров Иннисфри), и читатель (если он не был в курсе...