Найдено 86 результатов

А. Серебряный
Сб фев 28, 2015 5:13 pm
Форум: Антология Поэтического Перевода
Тема: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все
Ответы: 450
Просмотры: 149738

Re: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все

http://www.vekperevoda.com/1887/gatov.htm В конце подборки Гатова - македонский поэт Славко Яневский, умер в 2000 г.

там же "счастьн" вм "счастья"
А. Серебряный
Чт мар 29, 2012 3:56 pm
Форум: Издательская деятельность
Тема: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Ответы: 40
Просмотры: 28610

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Священные стихи: религиозно-философская поэзия Испании Золотого Века
А. Серебряный
Вт сен 27, 2011 11:17 pm
Форум: Антология Поэтического Перевода
Тема: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все
Ответы: 450
Просмотры: 149738

Re: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ. Т. 2, приглашаются все

В подборке Столбова год жизни Файяса Хамида остался тем же самым... печаль :(
А. Серебряный
Сб сен 24, 2011 9:51 pm
Форум: Антология Поэтического Перевода
Тема: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все
Ответы: 450
Просмотры: 149738

Re: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ. Т. 2, приглашаются все

http://vekperevoda.com/1900/vstolbov.htm ФАЙЯД ХАМИС 1930 – 1988 http://www.centropablo.cult.cu/maja/fayad/fayad_new.htm http://vekperevoda.com/1900/tkazmicheva.htm Упоминаемая во врезке антология Голосовкера кое-кем издана :twisted:  http://vekperevoda.com/1900/agolemba.htm Оригинальные стихи Голе...
А. Серебряный
Вс сен 18, 2011 2:52 pm
Форум: Антология Поэтического Перевода
Тема: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все
Ответы: 450
Просмотры: 149738

Re: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ. Т. 2, приглашаются все

Обнаружен персональный сайт Дмитрия Шнеерсона (http://vekperevoda.com/1930/shneerson.htm). Вероятность того, что это именно тот Шнеерсон, близка к 100%. В его автобиографии отличаются год и место рождения; возможно, следует списаться с ним:

http://shneerson.ucoz.ru/index/o_sebe/0-4
А. Серебряный
Вс сен 18, 2011 1:13 am
Форум: Трибуна
Тема: Паразитарное книгоиздание
Ответы: 13
Просмотры: 6791

Re: Паразитарное книгоиздание

Часто встречал сие почтенное имя в книжной продукции солидных издательств.

Да, ее труды, безусловно, почетнее: она освоила не только copy/paste, но и функцию "тезаурус"; да и масштаб как-то крупнее.
А. Серебряный
Сб сен 17, 2011 4:45 pm
Форум: Антология Поэтического Перевода
Тема: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ: приглашаются все
Ответы: 450
Просмотры: 149738

Re: ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ. Т. 2, приглашаются все

ADDENDA ET CORRIGENDA Умирают переводчики: Шульц, Юрий Францевич 1923 – 2005 http://www.pobeda1945.su/frontovik/2805 Умирают поэты: http://vekperevoda.com/1950/efremov.htm ЮСТИНАС МАРЦИНКЯВИЧЮС 1930-2011 (википедия) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81_%D0%9C%D0%B0...
А. Серебряный
Пт сен 16, 2011 3:54 pm
Форум: Трибуна
Тема: Паразитарное книгоиздание
Ответы: 13
Просмотры: 6791

Re: Паразитарное книгоиздание

В тему: в былинные времена Недреманное наше Око уже сталкивалось с подобным.

Вот ссылка на пост: viewtopic.php?f=5&t=2354&p=76094#p76094
А. Серебряный
Пт сен 16, 2011 3:48 pm
Форум: Трибуна
Тема: Паразитарное книгоиздание
Ответы: 13
Просмотры: 6791

Re: Паразитарное книгоиздание

Там есть очень много всего. Скажем так: если зарубежный (в данном случае - (западно)европейский, восточных стихов там нет) поэт из числа вывешенных у нас на сайте - в общественном достоянии И если его русский переводчик в общественном достоянии - с очень большой вероятностью его можно встретить на с...
А. Серебряный
Чт сен 15, 2011 8:47 pm
Форум: Трибуна
Тема: Паразитарное книгоиздание
Ответы: 13
Просмотры: 6791

Паразитарное книгоиздание

Обнаружил сегодня в книжном такую вот книжечку . В ней примечательно то, что она состоит на 100% из паблик домейна. Сиречь и поэты, и переводчики достаточно древние, чтобы им можно было не платить. Так вот, там как минимум половина материала (где переводчики не 19, а 20 века) заимствована с нашего с...
А. Серебряный
Пн фев 04, 2008 10:15 pm
Форум: Трибуна
Тема: Доктор Мочилл и мистер Схрон
Ответы: 31
Просмотры: 38464

Почему-то вспомнилась цЫтата из весьма пошлой и порой остроумной английской комедии:
Austin Powers писал(а): There are two things I hate in this world. People who are intolerant of other people's cultures and the Dutch.
А. Серебряный
Вс фев 03, 2008 8:34 pm
Форум: Трибуна
Тема: Доктор Мочилл и мистер Схрон
Ответы: 31
Просмотры: 38464

Andrew писал(а):А вот почему от нидерландщины произошел дрейф в сторону неметчины - непонятно...
Как раз очень даже понятно - в русском языковом сознании нет мифологии нидерландского языка, а немецкого - очень даже есть...
А. Серебряный
Пн янв 21, 2008 7:07 pm
Форум: Трибуна
Тема: Новая серия зарубежной поэзии
Ответы: 31
Просмотры: 41472

Да, у Мина и октава, и размер на месте. Видимо, потому и читать можно.
А. Серебряный
Пн янв 21, 2008 6:30 pm
Форум: Трибуна
Тема: Новая серия зарубежной поэзии
Ответы: 31
Просмотры: 41472

А ещё переводит неудобопоминаемый Махов... Книгу сегодня видел. Переиздание древнего перевода В.С. Лихачёва (1910), сделанного белым стихом. А я сейчас читаю древний эквиритмический перевод Д. Мина (1900), купленный за страшные деньги, и нахожу его вполне достойным. Спасибо хоть на том, что Лихачёва...