СЛОВАРЬ ИСПАНСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

Беседы о разном

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7656
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#16 Сообщение merelan »

Катя, если бы кто еще подсказал, где он в природе существует! Кроме болоших библиотек, разумеется. В продаже не видела ни разу - во всяком случае, в Питере.
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#17 Сообщение Евгений »

Он даже у меня на полке есть.
Однако, судя по по пятилетнему сроку испанского конкурса, у нас испанский язык для форума рабочим является в самой малой мере.
Кто его знает - что и где есть в испанским интернете...
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7656
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#18 Сообщение merelan »

На самом деле много чего есть, конечно, Пожалуй, поболе, чем в любом другом. :)))))
"За державу обидно!" (С)
Ирина Полякова
дежурный администратор

teri
Переводчик
Сообщения: 1083
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2003 6:56 pm
Откуда: Москва

Ну не шмогла я, не шмогла!

#19 Сообщение teri »

Евгений, мне такая мука была переводить этого Эредиа. Я же с тем, что сделала, мучилась месяца 3-4. И не потому, что он мне не нравится, а потому, что трудно. Я человек, которому переводить стихи - трудно. Почти всегда.
Но если всё же я что-то делаю, то тут же с этим бегу сюда на форум. Так что по мере сил пытаюсь поддерживать испанский язык в качестве рабочего здесь. :)
Кстати, помните про бутылку виски? Я не забыла, и у меня есть для Вас ответный подарок на тему стихотворного перевода.
Екатерина
Хованович

teri
Переводчик
Сообщения: 1083
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2003 6:56 pm
Откуда: Москва

Он издан давно

#20 Сообщение teri »

merelan писал(а):Катя, если бы кто еще подсказал, где он в природе существует! Кроме болоших библиотек, разумеется. В продаже не видела ни разу - во всяком случае, в Питере.
Искать его можно только у букинистов.
Вот, например:
http://www.alib.ru/bs.php4?uid=5400c3f5 ... 5ea43ca0b5

http://www.ukrkniga.com/product_info.ph ... anguage=ru

http://www.ozon.ru/context/detail/id/3452242/
Екатерина
Хованович

teri
Переводчик
Сообщения: 1083
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2003 6:56 pm
Откуда: Москва

А вот ещё

#21 Сообщение teri »

Екатерина
Хованович

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Ну не шмогла я, не шмогла!

#22 Сообщение Евгений »

teri писал(а):Евгений, мне такая мука была переводить этого Эредиа. Я же с тем, что сделала, мучилась месяца 3-4. И не потому, что он мне не нравится, а потому, что трудно.
Екатерина, я сколько могу - сочувствую. Но четырем месяцам я мог сочувствовать, а вот доделанному за пять лет до середины стихотворению - как-то уже сложнее.
Можно бы и не маяться с переводом а отсудить что есть - но ведь я и этого от судей не дождался.
Видимо, не зря сочинена пословица, что испанский язык родился в Кастилье, а умер на Кубе...
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

teri
Переводчик
Сообщения: 1083
Зарегистрирован: Вс дек 21, 2003 6:56 pm
Откуда: Москва

#23 Сообщение teri »

Евгению: Нет, сочувствовать мне ни в коем случае не надо. Книжку Уидобро хочу Вам подарить.
Екатерина
Хованович

tiatinka

¡Muchas gracias!

#24 Сообщение tiatinka »

СПАСИБО всем, особенно Екатерине!

Ответить