УМЕР РАФАЭЛЬ ЛЕВЧИН

Беседы о разном

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

УМЕР РАФАЭЛЬ ЛЕВЧИН

#1 Сообщение Евгений »

7 августа 2013 года скончался друг нашего сайта, участник наших антологий Рафаэль Левчин.
Разделите, друзья, нашу печаль.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
lupusy
Администратор
Сообщения: 8574
Зарегистрирован: Пт апр 03, 2009 8:24 am
Откуда: Екатеринбург

Re: УМЕР РАФАЭЛЬ ЛЕВЧИН

#2 Сообщение lupusy »

Хороший был поэт.

из поэмы "Сложная биография Катулла"

Тьма плещет в улицах и в душах.
Отмотан срок, и жизнь пуста.
Он из горла водяру глушит
у разведённого моста.

Он враг народов, он нон грата
парсуна, он безделья спесь...
Он так устал быть виноватым!
Он так поистрепался весь!

Ползёт вдоль грязного канала
из-под земли неясный гул:
"Умрёшь - начнёшь - опять - сначала -
Кибела - Клодия - Катулл..."
Юрий Лукач

Аватара пользователя
Vadmol
Член Парламента
Сообщения: 1337
Зарегистрирован: Пн янв 24, 2011 3:47 am

Re: УМЕР РАФАЭЛЬ ЛЕВЧИН

#3 Сообщение Vadmol »

МИРОСЛАВ ВАЛЕК
(1927 – 1991)
в переводах
Рафаэля Левчина



«…истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своем отечестве».
Лк.4:24.


О крупнейшем словацком поэте прошлого века расскажет сам переводчик, я же хочу написать несколько слов о человеке, знакомством с которым горжусь.

Рафаэль Залманович Левчин родился в 1946 году в Крыму. Написано о нем и на бумаге, и в интернете достаточно, так что всех, кого интересует его биография, образование, участие в творческих группах, его книги, картины, скульптуры, публикации в журналах и антологиях, я отсылаю к печатным изданиям и интернету – там все это есть. Для меня важны не внешние события жизни художника, а то непостижимое кипение духа, которое возносит его над миром обыденности. Поэтому я очень хорошо понимаю, что имеет в виду Левчин, говоря:

«...Почему вообще до сих пор существуют поэты? Не переводятся ведь, хотя их истребляют порой не менее последовательно, чем евреев! Почему, несмотря на регулярные программные заявления о полном и окончательном исчезновении поэзии, она отнюдь не исчезает и, строго говоря, остаётся тем же странным внелогическим делом, что и тысячи лет тому назад? Каким образом невероятная стойкость поэзии сочетается с периодами явного её упадка?... ...Когда-то один друг автора этих строк заявил: "Молитва совершеннее любого стихотворения!" Через несколько лет другой друг возразил: "Смотря какое стихотворение. Иное стихотворение становится молитвой! "…»

Настоящее искусство всегда элитарно. Настоящее искусство всегда трагично. Художник, творец никогда не бывает понят толпой, восхищающейся залетным ряженым, гримасничающим на выстроенном сворой ничтожеств пьедестале, и не замечающей того, кто вопреки пошлости и безвкусице черни, работает для вечности.

Вадим Молодый


Мирослав Валек (1927-1991) стихи начал писать ещё гимназистом, во время войны, в 60-е был главным редактором литературного журнала «Ромбоид», председателем Союза словацких писателей, затем министром культуры Словакии. Как ему удалось, став партийным функционером, остаться тем не менее поэтом, загадка – но факт.
Его весьма непростые, ассоциативные тексты порой очень близки к сюрреалистическим, но в них можно найти и романтизм, и символизм, и многое другое, это синтез различных форм. Он, несомненно, один из самых интересных поэтов своего поколения.
Лучшие книги поэта: «Притяжение», «Беспокойство», «Любовь в гусиной коже», «Из воды». Его переводили на русский А.Ахматова, Ю.Левитанский, Б.Окуджава, П.Вегин, Р.Сеф и другие, но многое осталось непереведенным, да и тексты эти с трудом поддавались переводу, слишком непривычным были они для советского редактора и советского читателя – как по форме (белый стих с неожиданными вкраплениями рифмованных фрагментов), так и по содержанию.
Сквозные гипнотизирующие символы пронизывают эти стихи и, однажды захватив, уже не отпускают.

Рафаэль Левчин


ИЗ СБОРНИКА «ЧЕТЫРЕ КНИГИ БЕСПОКОЙСТВА»

ИЗ ЦИКЛА «СПИЧКИ»

СОНЕТ ДЛЯ ПОВТОРЕНИЯ


Когда твой стих, чудеса поистратив,
уже не сможет порхать по мирам,
шепни себе: «Побаловался, и хватит.
Напрасно жил ты. Пора помирать».

Уж коль поэзия чуда лишилась,
так, значит, вправду настала пора.
Была ли, нет ли звезда – закатилась.
Напрасно жил ты. Пора помирать.

Что жизнь поэзии – чуда! – лишилась,
сам от себя всего охотней бы скрыл.
Но брызжет кровью, как вскрытые жилы:
«Напрасно жил ты. Напрасно ты жил».

Не трать чужого здоровья и сил.
Напрасно жил ты. Бесплодно ты жил.


СПИЧКИ

Спичка грусти вспыхнула тихонько
(впрочем, мне на это наплевать).
Одиночество незваным входит –
значит, снова жалкие слова.

Ночь течёт, тоскою перекрыта
(я-то думал: зажило давно...).
Дождь у птицы выдирает крылья
и швыряет камешки в окно.

Спичка прошлого пылает снова,
и в огне, как прежде, голова.
Я любил... но что здесь это слово?
Мне давно на это наплевать.

Прядки эти светлые, тугие,
сонные, счастливые глаза...
Я – другой, и оба мы – другие,
и вообще, плевать, я же сказал!

Утро встало. Спички догорели.
Лишь дымок, ночных кошмаров след,
в воздухе рисует акварелью
мой карикатурный силуэт.
Губы, что не могут целовать,
шепчут ту же ложь: «...плевать... плевать...».


ОСЕННЯЯ ЛЮБОВЬ

Любовь – кладоискатель, любовь щедра на посулы,
но даже чаша Грааля – в конце-то концов, посуда.
Прах жёлтых и летних дней засыпает старые листья,
и уже их сметают дворники в запоздалые обелиски.

И светятся, светятся в осени трассирующие души,
дикий конь – человек – кружит себе и кружит,
бредит о смертном счастье, жить не желает вовсе.
Не приведи, чтоб сердце стало комочком воска!
Молюсь портретам твоим. В очах твоих – тихий омут.
Казалось, что цель близка. Остановился бы – обмер.
Твои иконные лики кружат, дурманят, манят...
Не бывает молитвы от разочарований.
Нам дано было много, нам казалось всё мало.
Сколько майских ночей нас луна обнимала...
Но – что короче мая? Разве вот только лето...
Осень давно всё знает, но не расскажет, нет уж!
А долиной зима уносит исповедь мая:
ждал, тосковал, пришла – но не она, иная!..

Любовь – кладоискатель, любовь щедра на посулы,
но даже чаша Грааля – в конце-то концов, посуда.
Прах жёлтых и летних дней засыпает старые листья,
и уже их сметают дворники в запоздалые обелиски.
Вадим Молодый

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7656
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

Re: УМЕР РАФАЭЛЬ ЛЕВЧИН

#4 Сообщение merelan »

Светлая память.
Ирина Полякова
дежурный администратор

Юрий Брызгалов
Переводчик
Сообщения: 6133
Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
Откуда: г. Челябинск, Россия

Re: УМЕР РАФАЭЛЬ ЛЕВЧИН

#5 Сообщение Юрий Брызгалов »

Светлая память

Аватара пользователя
dmitrismirnov
Заслуженный Участник
Сообщения: 2599
Зарегистрирован: Пн май 07, 2007 9:18 pm
Откуда: Сент-Олбанс, Англия
Контактная информация:

Re: УМЕР РАФАЭЛЬ ЛЕВЧИН

#6 Сообщение dmitrismirnov »

Юрий Брызгалов писал(а):Светлая память

http://wikilivres.ru/Rafael_Levchin
С уважением, Дима (Д. Смирнов-Cадовский)

"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)

Ответить