ВЕК ПЕРЕВОДА

РУССКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД XX-XXI ВЕКОВ
Текущее время: Сб янв 20, 2018 9:37 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Ещё не слишком забытое старое...
СообщениеДобавлено: Пт ноя 22, 2013 12:47 pm 
Не в сети
Член Парламента
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 08, 2003 12:40 pm
Сообщения: 2307
Откуда: Москва
Президент РФ Владимир Путин:
"Русский язык всегда играл для многонационального народа России могучую объединяющую роль, формировал общекультурный и гуманитарный контекст страны. И здесь уместно вспомнить, что именно благодаря русскому языку весь мир узнал Чингиза Айтматова, Юрия Рытхэу, Алеся Адамовича и Расула Гамзатова. Эта традиция не должна исчезнуть. Она, с сожалением тоже об этом должен сказать, исчезает – к сожалению. В России немало ярких молодых авторов, работающих на своих родных, национальных языках. В их творчестве отражена самобытность и красота нашей многонациональной страны. И нам сегодня нужно подключить к процессу перевода на русский язык лучшие литературные силы."

_________________
Сергей Шоргин


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Ещё не слишком забытое старое...
СообщениеДобавлено: Вс ноя 24, 2013 2:11 pm 
Не в сети
Переводчик

Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
Сообщения: 4964
Откуда: г. Челябинск, Россия
Как всегда у нас, начинается очередная "компанейщина". На сей раз, правда, очень хочется надеяться, что из этого выйдет что-нибудь путное. Поживём -- увидим.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Ещё не слишком забытое старое...
СообщениеДобавлено: Пн ноя 25, 2013 9:21 am 
Не в сети
Член Парламента
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 08, 2003 12:40 pm
Сообщения: 2307
Откуда: Москва
Известно что выйдет.
1) Зарабатывать, во-первых, станут те, кто договорится с местными князьками и станет писать так называемые переводы их (князьков) существующих или несуществующих оригиналов. Это будут оплачивать сами князьки (в духе незабвенного Туркменбаши).
2) Возникнут министерские программы финансирования переводов с таких-то и таких-то языков, а профессиональные толмачи будут разыскивать в соответствующих республиках колоритных авторов и опять же - писать "переводы", не заботясь о том, что написано в оригиналах (и существуют ли эти оригиналы).

_________________
Сергей Шоргин


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB