Венгерская поэзия

Беседы о разном

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Ниртов
Член Парламента
Сообщения: 1956
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 8:42 pm
Откуда: Бат, Великобритания
Контактная информация:

#16 Сообщение Ниртов »

Так ведь мы и другие книги готовим - тот же Саути, который вот-вот выйдет.
Вотрин

Михаил
Заслуженный Участник
Сообщения: 575
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 12:18 pm

Венгерская поэзия

#17 Сообщение Михаил »

Ниртов писал(а):Так ведь мы и другие книги готовим - тот же Саути, который вот-вот выйдет.
Пожалуйста,хотя бы и ориентировочно - какие книги и в каких сериях?
Заранее спасибо.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#18 Сообщение Евгений »

Саути не совсем "вот-вот" - там еще комментариев пять килограммов писать.
И выходит он в двуязычной серии в "Радуге" - было бы что скрывать. Полкниги - Жуковский, Плещеев, Гумилев, Вс.Рождественский, Оцуп, Штейнберг, полкниги - свои, форум. Тут работа по сбору текстов была больше работы по переводу.
А по прочие книги помолчу пока. Что не "на стапелях", зачем о том звонить на весь мир?
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Михаил
Заслуженный Участник
Сообщения: 575
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 12:18 pm

Re: я

#19 Сообщение Михаил »

Anonymous писал(а):Вот-вот выйдет. Но переводов там будет не многим больше; просто стихи. Я б и рада бы - переводить - но - некому. Хотя Аттилу все равно буду, хоть в стол. Вдруг выткопают как-нибудь его - стол, то бишь - а там стихи... :)
Вопрос к Майе: как продвигается выход книги?

_______________________
С уважением,Михаил.

Михаил
Заслуженный Участник
Сообщения: 575
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 12:18 pm

Re: я

#20 Сообщение Михаил »

Михаил писал(а):
Anonymous писал(а):Вот-вот выйдет. Но переводов там будет не многим больше; просто стихи. Я б и рада бы - переводить - но - некому. Хотя Аттилу все равно буду, хоть в стол. Вдруг выткопают как-нибудь его - стол, то бишь - а там стихи... :)
Вопрос к Майе: как продвигается выход книги?

_______________________
С уважением,Михаил.
:cry: :cry: :cry: ...а в ответ - тишина. :cry: :cry: :cry:

Михаил
Заслуженный Участник
Сообщения: 575
Зарегистрирован: Пт апр 22, 2005 12:18 pm

Вышла книга переводов Аттилы Йожефа

#21 Сообщение Михаил »

Всем,интересующимся венгерской поэзией:
В издательстве "ТРИ КВАДРАТА" (??) вышел Аттила Йожеф,толстый том в желтом "супере",страниц на 500; в основном старые переводы.

Но при тираже в 1000 экз. - и это хлеб. :)

Ответить