Шок сродни электрическому. Если первый том поднести ко второму, то произойдёт разряд с последующим самовозгоранием опрометчивого читателя. Возможны также -- сильное головокружение, профузное потоотделение, минутный обморок и даже летальный исход (вопреки текущему гороскопу).
Книга - просто ЧУДО! СУПЕРКНИГА! Переплёт, прошивка, оформление. Шрифт - самый приятный для чтения. Я не говорю о содержании. Это ЯВЛЕНИЕ в переводческом искусстве XXI века. Не отвергая традиции старого, школа перевода Евгения Витковского ещё раз громко заявила о своей уникальности и огромных творческих возможностях.
Сижу и любуюсь. И всем желаю того же!
Муж мой Борис сейчас в Москве. Можно ли ему как-то связаться с Вами, чтобы взять книги ВП-II?
Если можно, пошлите телефон, по которому он может позвонить Вам на е-маил, пожалуйста: elena_t25@yahoo.com
Наконец-то книга дошла и до меня.
Изумительный том вышел. Вместе стихи производят эффект оглушительный. Но, поскольку совершенству предела нет, третий том нужно сделать еще лучше. Уверен, мы сможем. Неизвестных имен очень много, надо сделать на них упор.
Словом, поздравляю всех с выходом книги!
Поздравляю всех! Нижайший поклон Е.В. и Гиви, а также всем, кто принимал участие в издании - издано отменно, в соответствии с содержанием. Бандероль получил 21 марта - представляете, как это замечательно: получить такую книгу, в которую внесена и своя маленькая лепта, в день Новруз Байрамы - Праздника Весны, и Всемирного дня поэзии! А еще замечательно то, что выстраиваются такие удивительные контексты: жить в стране A, переводить поэта из страны B на язык страны C, где это и выходит в свет.Думаю, это очень важная и нужная работа. Вдобавок, не знаю, как вас, но лично меня вовсе не огорчает то, что тираж такой маленький - хорошего много не бывает.)
Кажется, один я никак не отметился.
Всех поздравляю с выходом ВП-2 и всем желаю ВП-3 и далее.
Честно сознаюсь: первый кайф, который словил лично я, - это от запаха свежеотпечатанной книги. С моим-то обонянием курильщика!..
Добралась, наконец, до компьютера с интернетом.
Ура! Значит мечтать не только не вредно, а иногда даже - полезно!
Большое Вам спасибо, Евгений Владимирович!
А также всем, кто участвовал в книге и подготавливал ее!
Отдельно спасибейшее спасибо Вам, Гиви!
Как хорошо, что такое возможно....
Юлия Тележко
We are not human beings having a spiritual experience. We are spiritual beings having a human experience.
И мне, наконец, прибыл том II "Века Перевода" - прямо ко дню рождения, представляете?
Прекрасная работа, прекрасное издание, увлекательное чтение.
Спасибо Евгению Витковскому! Спасибо Гиви!
И всем переводчикам тома - моя благодарность и наилучшие пожелания!
Наконец дошла очередь порадоваться и мне - благодаря помощи С.Шоргина я сегодня наконец-то стал счастливым обладателем второго тома "Века перевода"!
Книга не просто замечательна - она уникальна.И относится это ко всему- начиная с качества бумаги и заканчивая составом переводчиков.
Уверен,что уже очень скоро она станет библиографической редкостью(что и немудрено при таком тираже).
Всем,кто причастен к рождению этого чуда - СПАСИБО!