УЧАСТНИКАМ АНТОЛОГИИ "ВЕК ПЕРЕВОДА-II"

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

УЧАСТНИКАМ АНТОЛОГИИ "ВЕК ПЕРЕВОДА-II"

#1 Сообщение Евгений »

Прошу глубокоуважаемых Участников учесть следующее:
Сдаваемые в антологию материалы находятся в определенном соотношении с материалом конкурсов.
А именно: стихи, уже напечатанные в чьем-либо переводе в первом выпуске антологии, во второй войти не смогут - даже если новый перевод окажется гениален.
Напротив, если в антологию будет предложен материал из еще не оконченных конкурсов, никакой связи с книгой (второй) не будет. Правда, уж каким текст окажется на момент сдачи книги в типографию - таким и окажется.
Работа над антологией будет окончена к 1 января 2006 года.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#2 Сообщение Евгений »

ВАЖНО

Глубокоуважаемые участники Форума,
дорогие помощники в деле работы над антологией «Век Перевода II»,
особенно же участники этой антологии (отнюдь не только переводчики),
информирую всех вас о положении дел.
Сегодня мы с директором издательства «Водолей-Publishers» закончили прикидку верстки антологии. Кое-что пришлось сократить, кое-что добавить, а кое-что еще и нужно будет добавить в тех случаях, когда на концах подборок образовалось «молоко» – не пропадать же бумаге.
Получилась фантастическая антология:
544 страницы,
50 переводчиков + раздел литературного наследства (большое количество неизвестных переводов Сергея Петрова),
переводы выполнены с 28 языков – с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латыни, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, словацкого, старопровансальского, турецкого, украинского, французского, чешского, шведского,
сами переводчики живут более чем в десятке стран Европы, Азии, Северной Америки,
– ну, и так далее.
Книга получилась НА ПОРЯДОК (т.е. самое мало в десять раз) сильнее первой антологии.

…И в этот же день (27 января) типография ГриФ «поздравила» нас: подняла цены на полиграфические работы в полтора раза.

Нас это, конечно, не убьет, займем и перезаймем, книга все равно выйдет. Но вынужден сразу извиниться перед всеми авторами: отпускная ее цена даже для авторов в 6 евро больше не уложится. Хорошо, если в 9, а боюсь, что и в 10. Короче говоря: вынужден заранее извиниться за то, что количество экземпляров, причитающихся авторов, уменьшится на треть. Остальное придется продать: после отзывов и интервью в «Независимой газете» спрос на первую книгу привел к ее исчезновению, а букинистическая цена прыгнула под небеса.
В ближайшие дни все получат от меня свои куски верстки антологии в формате pdf. На вычитку, увы, дам не более двух суток.
Готов ответить на все вопросы.

На один отвечу сразу: содержание книги в целом ранее отправки книги в типографию (а для этого с ней еще расплатиться надо) вывесить не смогу.
Последний раз редактировалось Евгений Сб янв 28, 2006 5:04 pm, всего редактировалось 1 раз.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Amanite
Переводчик
Сообщения: 7200
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 10:27 pm
Откуда: SPb, Russia
Контактная информация:

#3 Сообщение Amanite »

То есть - я правильно поняла, что дополнительных средств не потребуется, запланированный тираж не уменьшится, а уменьшится только число розданных участникам экземпляров? Если так, то, думаю, мы это отлично переживем. А вот то, что книжка лучше первой - с одной стороны, я в этом и не сомневалась, а с другой - чрезвычайно отрадно. В общем, авось все будет хорошо.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#4 Сообщение Евгений »

Насчет средств - пока не знаю, директор считает. Вроде бы пусть в обрез, а хватить должно. Ну, не хватит пять сотен - перехватим, но это не принципиально.
Мне все-таки нужно, чтобы участники примирились с фактом: если первый номер я мог дать кому угодно и не особо заботился о рекламе, то во втором мне нужно будет каждый свободный экземпляр употребить строго на раскрутку - иначе третьего выпуска просто не будет.
Понятно, кто ничего не платил, все-таки один свой получит. Но дальше - строго по обстоятельствам. Второй придется покупать в издательства минимум за те самые 9 евро, т.е. примерно 300 р.
Каждому, кто платил - узнать о количестве просто: заплатил за ИКС страниц - ИКС экземпляров получаешь.
Если народ согласен с мнением Amanite, основные проблемы и впрямь решатся.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Константин
Переводчик
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
Откуда: Красногорск, МО
Контактная информация:

#5 Сообщение Константин »

Извините, пожалуйста, Евгений Владимирович, я не совсем понял: то есть будет один беслпатный экзмепляр, а остальные можно купить? Если так, то, мне кажется, нет ничего страшного. В конце концов, книга же издается для читателей, а не для самих авторов.
Прогресс по сравнению с первой книгой - превыше всего.
Скажите, Евгений Владимирович, а у Вас нет данных по продажам первой книги? Мне как получающему управленческо-экономическое образование просто интересны данные - пункт безубыточности и т.д.
Константин Манасенко

Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.

Джамбаттиста Марино

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#6 Сообщение Евгений »

У меня по продажам первой книги ВСЕ данные есть.

1. Книге не делалась реклама. В продажу пошло мало - общим счетом экземпляров 250. Правда, после интервью со мной в НГ-ЭКСЛИБРИСЕ остатки в центральных магазинах исчезли мигом.
2. За год (это и есть цикл рентабельной реализации для поэзии) осталось 10-15 экз. в издательстве и, возможно, 4-5 экземпляров по неучтенным магагазинам, а также некоторый НЗ у самих переводчиков. Теперь НЗ может пригодиться: для тех, кто обнаружит, что наши антологии - серия (это комплектаторы Библиотеки Конгресса, Британского музея и пр. - они покупают по 2-3 экземпляра) этот НЗ и понадобится.
3. В букинистическом магазине alib у единственного продавца имеется запас (не менее пачки, т.е. 16 экз.). Однако заявленная им цена - 3000 р. И минимум один раз ему ее уже заплатили.

ВЫВОД.
Через самое краткое время наши антологии станут библиографической редкостью, - покупаемой, однако - если переплатить в 15 раз. Так случилось с довольно многими моими книгами. Но, например, найти книгу "Лира семи городов" (Немецкая поэзия Румынии) (ХЛ, 1992) сейчас нельзя уже ни за какие деньги.

Конечно, в тот момент, когда книга выходит, излишек экземпляров кажется бессмысленным. Но вот пример: в первом выпуске супруги Ковалева и Нестеров оказались обладателями 30 экземпляов, что, разумеется, перебор. В итоге они передали часть экземпляров нашему магазину (оптовому, раньше был и розничный), экземпляры продались, вырученные средства пошли в уплату за второй выпуск. В этот раз они так много не получат, но на свои нужды им хватит.

Наша система работает без сбоев - лишь бы на Форуме царило согласие и каждый, у кого намечается излишек экземпляров (или, напотив, тот, кому их не хватит) ставил меня в извесность заранее.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
А. Серебряный
Переводчик
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
Откуда: Москва

#7 Сообщение А. Серебряный »

Jewgeniy Wladimirowitsch, ja sejtschas wremenno nedostupen, wremeni i Interneta potschti net, potomu korrekturu protschest' do 4go fewralia wriad li smogu.
Артём Серебренников, необуквалист.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#8 Сообщение Евгений »

Артем, увы - тогда я сам прочту. К 4-му, надеюсь, книга уже в типографии будет.
Но все равно вычитайте: вдруг что ужасное, ну, произведем акт экзорцизма... :lol:
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Jordan le Cathar
Переводчик
Сообщения: 996
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2004 2:47 pm
Откуда: Occitanie

#9 Сообщение Jordan le Cathar »

Евгений писал(а): 1. Книге не делалась реклама. В продажу пошло мало - общим счетом экземпляров 250. Правда, после интервью со мной в НГ-ЭКСЛИБРИСЕ остатки в центральных магазинах исчезли мигом.
2. За год (это и есть цикл рентабельной реализации для поэзии) осталось 10-15 экз. в издательстве и, возможно, 4-5 экземпляров по неучтенным магагазинам, а также некоторый НЗ у самих переводчиков. Теперь НЗ может пригодиться: для тех, кто обнаружит, что наши антологии - серия (это комплектаторы Библиотеки Конгресса, Британского музея и пр. - они покупают по 2-3 экземпляра) этот НЗ и понадобится.
3. В букинистическом магазине alib у единственного продавца имеется запас (не менее пачки, т.е. 16 экз.). Однако заявленная им цена - 3000 р. И минимум один раз ему ее уже заплатили.
На днях видел первый том в продаже в Иностранке - на первом этаже книжный киоск, напротив персонального абонемента. За двести с чем-то рублей. Не переплачивайте букинистам, скатайтесь в Иностранку, ежели кому надо :-)

Аватара пользователя
Константин
Переводчик
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
Откуда: Красногорск, МО
Контактная информация:

#10 Сообщение Константин »

У меня, в принципе, есть альтеранитивный способ, но все же - где ента самая Иностранка находится?
Константин Манасенко

Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.

Джамбаттиста Марино

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#11 Сообщение Евгений »

Константин, в любом случае переплатите. В издательстве дешевле.
А библиотека иностранной литературы (если речь о ней) - возле Яузских ворот, пешком вниз от метро "Таганская" к реке минут десять.
Но есть еще издательство "Иностртанка" - словом, на 100% не поручусь, я этого киоска не знаю.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
А. Серебряный
Переводчик
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
Откуда: Москва

#12 Сообщение А. Серебряный »

Jordan le Cathar писал(а):На днях видел первый том в продаже в Иностранке - на первом этаже книжный киоск, напротив персонального абонемента. За двести с чем-то рублей. Не переплачивайте букинистам, скатайтесь в Иностранку, ежели кому надо :-)
Аналогично; там я в конце октября и свой экземпляр достал.
Константин писал(а):У меня, в принципе, есть альтеранитивный способ, но все же - где ента самая Иностранка находится?
Скоро таких вопросов возникать не будет. Иностранка - наше всё, мекка переводчиков и столп премудрости :lol:
Артём Серебренников, необуквалист.

Ответить