Страница 2 из 3

Добавлено: Сб май 20, 2006 1:34 am
Евгений
Много.
И все есть, чтобы сделать эти книги. Главное - головы.
Поэтому берегите прежде всего таковые. Не смотрите телевизор, - новости в Сети узнать можно, кино с DVD посмотреть.
Ну, и переводите. А все остальное само получится.
Krol писал(а):Прикольно :)

Кстати, может и Пчелку ибн-Гвироля в антологию о животных можно впихнуть, как Вы думаете?
Надо подумать.
Но уже утром.

Добавлено: Сб май 20, 2006 10:18 am
merelan
Да ведь насекомых-то и так до черта. :))) Ежели будет какая книга на эту тему - у латиносов жуткое количество цикад, и не только. Ну, тараканы вряд ли понадобятся... :D

Добавлено: Сб май 20, 2006 10:40 am
Евгений
Художников почти нет, да и спрос минимальный будет на такую книгу.
Думаю, три-четыре таких стихотворения можно дать в нынешнюю, и тем закрыть тему.

Добавлено: Сб май 20, 2006 12:53 pm
kokotov
Ура! Я ждал-ждал и в результате прозевал это сообщение. Наdejus' skoro
uvidet' knizhku. Pozdravljaju vseh uchastnikov! (Pardon za latinicu - ja ne doma, a v Germanii)

Добавлено: Сб май 20, 2006 9:11 pm
Ниртов
Всем событиям событие! Поздравляю всех участников с этой великолепной книгой! Вам, Алексей, особая благодарность. Вообще трудно себе представить, сколько сил ушло на эту книгу...

Добавлено: Вс май 21, 2006 12:13 pm
Михаил Савченко
Çäîðîâî! Ïîçäðàâëÿþ ïåðåâîä÷èêîâ è âñåõ, ïîäãîòîâèâøèõ êíèãó.

Добавлено: Вс май 21, 2006 6:55 pm
Гиви Чрелашвили
Да уж..
Хаусмен - это событие.
Это единственный англоязычный поэт, на которого я чуть не клюнул.
Я имею в виду, что чуть было не соблазнился его перевести.
Никакие другие поэты такого желания у меня не вызывали.
А Хаусмен, наверно, засчет своей мифологической тематики испытывал меня на прочность. Но я в итоге устоял.
Зачем позориться ? Не переводчик я вовсе.
Ира как-то говорила, что Хаусмен знал мифологию отменно, поэтому некоторые её упоминания в некоторых деталях и намеках многим переводчикам не совсем понятны.
Например, Ира переводила его стих, где был эпизод с запряженной парой. Она думала, что имелись в виду лошади Гелиоса.
Но их, как известно, было четыре. Почему пара ?
Вот она и искала упоминание о мифологической паре лошадей.
И не нашла. И никто бы не нашел. Потому что таковой не было.
А я сразу догадался. По дальнейшему слабому намеку.
Это была та пара быков, которые Язон запряг в алмазный плуг колхидского царя Ээта.
И вот такое у Хаусмена происходит на каждом шагу.
Поэтому это очень близкий мне поэт.

Добавлено: Ср май 24, 2006 9:21 pm
Александр Лукьянов
Книга получилась замечательная. Пока вёз из Москвы прочёл залпом в автобусе. О стихах что говорить - переводы на высшем уровне. Но произвела также большое впечатление лекция Хаусмена "Имя и природа поэзии". Мысли его о природе поэзии считаю гениальными. Как и саму его поэзию.

Добавлено: Ср май 24, 2006 10:30 pm
Рашба
Поздравляю участников!
Завидую.

Добавлено: Вт июн 06, 2006 1:05 pm
kokotov
Vot zaneslo menja v Glasgow v nachale ijunja - i uvidel ja tut KRASNYI kashtan prjamo vo dvore universiteta -- natural'no alye piramidy-svechi. Sovsem ne takoi kak na fotografii v topike iz tret'ego housmanovskogo konkursa s socvetiem nopredelennoi formy. Kak tam po-nemecki -- kto hochet znat' poeta pust' edet v ego kraja ...

Добавлено: Вт июн 06, 2006 3:29 pm
Константин
Wer den Dichter will verstehen, muss in Dichter Lande gehen! Поистине золотые слова.
Приятно порой прикасаться к истории.

Добавлено: Пт июн 09, 2006 12:23 pm
Евгений
Книга Хаусмена поступила в продажу в Москве (книжная галерея "Нина", Бахрушинская, 28, возле метро "Павелецкая"):
http://www.kniginina.ru/index.php?id=18 ... 7d0473d40f

176 рублей

Добавлено: Чт окт 12, 2006 11:56 am
Ниртов
Рецензия на книгу Хаусмена в "Независимой газете":

http://exlibris.ng.ru/lit/2006-10-12/6_professor.html

Добавлено: Чт окт 12, 2006 7:31 pm
kokotov
Трах-тарарах! Кто такой - этот "Алексей Ко ..."??????
И чего было ему не подписаться "Альфред Харламов" ...

Добавлено: Чт окт 12, 2006 7:36 pm
kokotov
http://www.dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/51578

Ага, говорю же - псевдоним.