Вышла в свет и поступила в продажу книга:
Шарль Бодлер. Цветы Зла. Сборник. Составление Е.Витковского, В.Резвого. - М. ОАО "Радуга", 2006. - На французском языке с параллельным русским текстом. 800 с. тираж 3000 экз.
Книга продается в издательском киоске "Радуги" (Аптекарский, 4 - там же, где и Саути - 130 р. на втором этаже).
В книге использованы переводы почти 70 переводчиков - от Серебряного Века (Анненский, Вяч. Иванов и т.д.) - до наших дней (в том числе до участников нашего форума (А.Кротков, И. Бабицкий, М. Савченко); очень многие произведения печатаются впервые (извлечены из архивов). Не использованы только переводы XIX века - аргументацию см. в книге.
Почти все стихотворения в книге даны мнимум в двух переводах - один (когда есть, а есть почти всегда) взят из эпохи Серебряного Века, второй - из советской или постсоветской эпохи. В ряде случаев стихотворение представлено в 6-7 переводах, - могло быть куда больше, да места не хватило.
В отличие от Саути, по сути дела, впервые открытого русскому чителей книгой "Радуги", Бодлер "Радуги" - его первое серьезное издание в России XXI века. Работы многих переводчиков (В.Левика, С.Петрова и др.) собраны здесь полностью - и в последней прижизненной редакции. От первых переводов Бодлера на русский язык (1870) мы отделены почти полутора столетиями; издание приурочено к 185 годовщине со дня рождения Бодлера - и так же, как книга Саути, субсидировано Федеральным агенством по печати и массовым коммункациям в рамках Федеральной целевой программы "Культура России".
НОВЫЙ ШАРЛЬ БОДЛЕР ВЫШЕЛ В СВЕТ
Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
НОВЫЙ ШАРЛЬ БОДЛЕР ВЫШЕЛ В СВЕТ
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- А. Серебряный
- Переводчик
- Сообщения: 2948
- Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
- Откуда: Москва
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Там не очень точно расставлены звездочки по новым переводам. а против одного из переводов Льва Остроумова вообще присажен в содержании вопросительный знак. Между тем это натуральный Остроумов.
Список мелкий накладок в содержании здесь вывешу, как Недреманный его составит.
Список мелкий накладок в содержании здесь вывешу, как Недреманный его составит.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.