РОБЕРТ САУТИ ВЫШЕЛ В СВЕТ

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

РОБЕРТ САУТИ ВЫШЕЛ В СВЕТ

#1 Сообщение Евгений »

Вышла в свет книга:

Роберт Саути. Баллады. Составитель Е.Витковский. С параллельным русским и английским текстом. Москва, «Радуга», 2006 год.

По традиции размещаю ниже содержание вышедшей книги:

Роберт Саути
(1774-1843)

1.Мэри, девушка с постоялого двора. Перевод Вс. Рождественского
Мэри, служанка постоялого двора. Перевод Арк. Штейнберга
(также переложение В. Жуковского, продолженное балладой «Джаспер», см. приложение )
2.Доника. Перевод В. Жуковского
3.Адельстан (Рудигер). Перевод В. Жуковского
4.Джаспер. Переревод Дж. Катара
Перевод В.Жуковского (см. № 1)
5.Варвик (Уильям). Перевод В. Жуковского
6.Чистилище Святого Патрика. Перевод С.Александровского
7.На перекрестке дорог. Перевод В.Вотрина
8.Суд Божий над епископом. Перевод В. Жуковского
9.Художник и дьявол. Перевод М.Бородицкой
10.Баллада о кресле св. Михаила и о том, кто в нем сидел
Перевод Вс. Рождественского
11.Король Генрих V и отшельник из Дрё. Перевод С.Шоргина
12.Баллада о совете старого Кристобаля и о том, почему он дал такой совет.
Перевод Е. Фельдмана
13.Корнелий Агриппа: Баллада о молодом человеке, который хотел читать
законопротивные книги, и о том, что из этого вышло.
Перевод Вс. Рождественского
Перевод Д.Якубовича
14.Король Шарлемань. Перевод Е.Витковского
15.Св. Ромуальд. Перевод Вс. Рождественского
16.Король крокодилов. Перевод Ю. Даниэля
17.Роза. Перевод О.Кольцовой
18.Скала любовников. Перевод Вс. Рождественского
19.Гарсия Феррандец. Перевод И.Поляковой-Севостьяновой
20.Король Рамиро. Перевод И.Поляковой-Севостьяновой
21.Ингапский риф. Перевод Ф. Миллера
Ингкапский риф. Перевод Арк. Штейнберга
22.Колодец Св.Катерины. Перевод Вс. Рождественского
23.Епископ Бруно. Перевод Вс. Рождественского
24.Бленгеймский бой. Перевод А. Плещеева
Бленхаймский бой. Перевод Арк. Штейнберга
25.Правдивое повествование о епископе Антидии, Папе Римском и Дьяволе. Перевод В.Резвого
26.Гонсало Эрмигес. Перевод И.Поляковой-Севостьяновой
27.Королева Урака и пять мучеников. Перевод В. Жуковского
28.Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне и кто сидел впереди. Перевод В. Жуковского
29.Предостережение хирурга. Перевод Н. Гумилева
Предостережение хирурга. Перевод Арк. Штейнберга
30.Генрих Отшельник. Перевод О.Кольцовой
31.Дон-Жуан Гуальберто. Перевод Н. Оцупа
32.Поход на Москву. Перевод А.Петровой
33.Колокола Брофа. Перевод С.Шоргина
34.Баллада о том, как королева Мария дала имя свему сыну. Перевод Е. Фельдмана
35.Рупрехт Разбойник. Перевод О.Кольцовой
36.Юный Дракон. Перевод А.Белякова
37.Юный Дракон (эпилог). Перевод А.Белякова

ДОПОЛНЕНИЕ:

Испанская армада. Перевод Н. Оцупа (1798)
Жалобы бедняков. Перевод А. Плещеева (1799)

ДОПОЛНЕНИЕ 2:
Отрывки из поэм

Родриг. Перевод В. Жуковского
Медок в Уаллах. Перевод А.С.Пушкина
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Константин
Переводчик
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
Откуда: Красногорск, МО
Контактная информация:

#2 Сообщение Константин »

Прекрасная новость!
У меня невольно напрашивается главный вопрос: где можно купить?
Константин Манасенко

Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.

Джамбаттиста Марино

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#3 Сообщение Евгений »

На ярмарке на стенде "Радуги" - наверняка (7-12 сентября)
Раньше не зна.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7655
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#4 Сообщение merelan »

И вот оно. :))))
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
Странник
Член Парламента
Сообщения: 2310
Зарегистрирован: Пн дек 08, 2003 12:40 pm
Откуда: Москва
Контактная информация:

#5 Сообщение Странник »

Событие радостное. Поздравляю всех причастных!
Там по договору обещан 1 экземпляр. Евгений, за ним нужно в "Радугу" ехать, или все экземпляры для переводчиков окажутся у Вас?
Сергей Шоргин

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7655
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#6 Сообщение merelan »

ПРошу прощения, но мне вообще обещали прислать этот самый договор, и нету! :(((((
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#7 Сообщение Евгений »

Сегодня поеду, все узнаю.
Насчет экземпляров - боюсь, пока рано. Это же тираж в 3000, а пока только сигнал. В ближайшие дни все равно появится, но с экземплярами решим в каждом отдельном случае так, как удобнее.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Jordan le Cathar
Переводчик
Сообщения: 996
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2004 2:47 pm
Откуда: Occitanie

#8 Сообщение Jordan le Cathar »

Когда я был в "Радуге", на предмет подписать договор, мне было велено за авторским приехать к ним же. Кроме того, там же на этаже есть киоск, где якобы можно все то же самое купить чуть дешевле, нежели в более других магазинах, так что можно и законный авторский забрать, и сразу купить еще несколько, ибо одного, ясное дело, человеку мало. :-).

Аватара пользователя
Ольга Кольцова
Член Парламента
Сообщения: 1012
Зарегистрирован: Сб дек 13, 2003 1:11 am
Откуда: Москва

#9 Сообщение Ольга Кольцова »

Даже и не очень-то ЧУТЬ.
Очень заметно дешевле. :lol:
О.К.

Сергей Александровский
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2004 5:20 pm

#10 Сообщение Сергей Александровский »

Поздравляю всех участников тома «Роберт Саути. Баллады» (Москва, «Радуга», 2006) с архиотменной книгой. Всем великое спасибо; а составителю, послесловиеписателю и комментатору – еще и отдельное, поелику без него было бы у нас не быстро и очень изящно изданное собрание баллад, а присыпанный маком плод смоковницы.

Аватара пользователя
А. Серебряный
Переводчик
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
Откуда: Москва

#11 Сообщение А. Серебряный »

К поздравлениям, раздобыв недавно сие издание, от всей души присоединяюсь.
Томов премногих тяжелей.
Артём Серебренников, необуквалист.

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7655
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#12 Сообщение merelan »

Ну вот теперь и я увидела. :)))
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#13 Сообщение Евгений »

Приглашаю почитать:
http://www.kultura-portal.ru/tree_new/c ... ric_id=603
На снимке: я, Недреманнное_Око, собака Амалия - родная сестра Молли, которую можно увидеть в доме Amanite.
Текст вполне аутентичен.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Ответить