ДЕСЯТЬ ФУНТОВ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

ДЕСЯТЬ ФУНТОВ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

#1 Сообщение Евгений »

ВЫШЛО В СВЕТ ТРЕХТОМНОЕ ИЗДАНИЕ:

Семь веков английской поэзии. Кн. 1,2,3 / Составитель Е.В.Витковский. Научный редактор В. Резвый. Предисловие Е. Витковского. Справки об авторах Е. Витковского, В. Вотрина, А. Прокопьева, В. Резвого, А. Серебренникова. Оформление и макет Марины и Леонида Орлушиных. - М.: Водолей Publishers, 2007. Кн.1: 1032 с. Кн. 2: 992 с. Кн.3.: 1008 с. (итого 3032 страницы). Тираж 1000 экз.

ISBN 978-5-902312-33-8

Издано при финансовой поддержке Федерального агенства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы "Культура России".


Все вопросы по авторским экземплярам этого издания прошу задавать в закрытой части форума.
Если кого-то удивляет заголовок этого объявления, это - всего лишь вес нашего трехтомника (велюровый переплет, золотое тиснение и др.)

Приношу извинения всем, чьи переводы полностью или отчасти пришлось сократить в процессе подготовки издания: больше в него просто не помещалось.

Издание снабжено английским указателем включенных авторов и максимально полными справками о них на русском языке.
В книгу вошли переводы мастеров более чем за два столетия: от опубликованного в 1802 году перевода элегии Томаса Грея - до переводов, сделанных в начале осени 2007 года; от В.Жуковского и И. Козлова - до младших, родившихся уже в 1980-е годы А. Серебренникова и К. Манасенко.

Поступит книга и в открытую продажу; если помощь Федеральной программы позволила нам сести концы с концами, все равно, боюсь, издание это не только в магазине, но даже в издательстве очень уж дешевым по цене не будет.

Еще раз благодарю весь "Век перевода", на протяжении четырех лет бескорыстно работавший над этим изданием, и прошу прошения за то, что объять необъятное нельзя и всё в книгу включить все-таки не удалось.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Константин
Переводчик
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
Откуда: Красногорск, МО
Контактная информация:

#2 Сообщение Константин »

- Слыхали новость?
- Какую?
- Семь веков!
- Да ну?
- И впрямь!
- Неужели?
- Ей-богу.
- Вот это да!
- Какое событие?
- И как?
- Три тома!
- О!
- Золотое тиснение!
- Ого!
- Четыре тысячи страниц!
- Черт возьми!


За Артема не скажу, но "от Жуковского до Манасенко" звучит так хорошо, что пробуждает во мне давно забытое чувство стыда.
Последний раз редактировалось Константин Вс дек 30, 2007 11:28 am, всего редактировалось 1 раз.
Константин Манасенко

Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.

Джамбаттиста Марино

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ДЕСЯТЬ ФУНТОВ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

#3 Сообщение Евгений »

Константин писал(а):Евгений Владимирович, если будете придерживать экземпляры, про меня не забудьте.
Хотя это и не вопрос, но ответ был выше.
Евгений писал(а): Все вопросы по авторским экземплярам этого издания прошу задавать в закрытой части форума.
ЗАКРЫТОЙ ЧАСТЬЮ является раздел МАСТЕРСКАЯ.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Константин
Переводчик
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
Откуда: Красногорск, МО
Контактная информация:

#4 Сообщение Константин »

Усё екстаз, я не виноватый.
Константин Манасенко

Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.

Джамбаттиста Марино

Аватара пользователя
Вяч. Маринин
Переводчик
Сообщения: 1319
Зарегистрирован: Чт июн 24, 2004 10:57 am
Откуда: Вена
Контактная информация:

#5 Сообщение Вяч. Маринин »

Событие, которого давно ждали! От души поздравляю всех участников форума - соавторов "Семи веков..." и всех причастных к составлению, редактуре и выходу в свет этого издания! Евгений Владимирович, признайтесь, наверное, чертовски приятно избавиться от этой приписки - "находится в производстве": http://exlibris.ng.ru/fakty/2007-11-08/3_freedom.html ? Одним словом, десяти фунтам английской поэзии в русских переводах- семь футов под килем! Нельзя ли разместить здесь или в закрытой части форума оглавления каждого из томов с названиями переводов и именами переводчиков?
Вяч. Маринин

Аватара пользователя
Странник
Член Парламента
Сообщения: 2310
Зарегистрирован: Пн дек 08, 2003 12:40 pm
Откуда: Москва
Контактная информация:

#6 Сообщение Странник »

Ура!
Поздравляю составителя и всех тех, кто причастен к этому изданию!
Сергей Шоргин

Аватара пользователя
Безнадежный Топаз
Заслуженный Участник
Сообщения: 1099
Зарегистрирован: Вт май 25, 2004 7:20 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#7 Сообщение Безнадежный Топаз »

Поздравляю всех причастных и отчасти себя с будущим приобретением.
С надеждой. Игорь Горич

Krol
Переводчик
Сообщения: 1123
Зарегистрирован: Ср июн 30, 2004 4:47 pm
Откуда: Тель-Авив

#8 Сообщение Krol »

Круто! Долгожданная! Очень хорошая новость!
Шломо Крол

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#9 Сообщение Евгений »

Вячеслав Маринин писал(а):...Евгений Владимирович, признайтесь, наверное, чертовски приятно избавиться от этой приписки - "находится в производстве": http://exlibris.ng.ru/fakty/2007-11-08/3_freedom.html ? Одним словом, десяти фунтам английской поэзии в русских переводах- семь футов под килем! Нельзя ли разместить здесь или в закрытой части форума оглавления каждого из томов с названиями переводов и именами переводчиков?
Я, как водится, о публикации в НГ узнал последним. Но все равно приятно.
Состав всех трех томов у меня есть, но что-то исправлялось в последние минуты (например, пришлось выбросить преамбулу к справкам об авторах, чтобы уместился английский указатель имен поэтов), и мне надо сверить состав с реально вышедшей книгой.
Тогда вывешу, конечно. Вообще резать пришлось мало, но, увы, иногда "по живому".
Все увидите.
И всем спасибо за добрые слова. Восемь лет безотрывной работы - довольно непростая штука, увы.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Рашба
Переводчик
Сообщения: 1074
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 9:56 pm
Откуда: С.Петербург - Нюренберг

#10 Сообщение Рашба »

Поздравляю всех причастных к созданию этого увесистого чуда!
Алекс Рашба

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7656
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#11 Сообщение merelan »

Поздравляю всех! :))))) Подарок к Новому году получился просто супер.
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7656
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#12 Сообщение merelan »

Господи ты Боже мой, оно отправилось! Еще подарок. :)))))
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
Ольга Кольцова
Член Парламента
Сообщения: 1012
Зарегистрирован: Сб дек 13, 2003 1:11 am
Откуда: Москва

#13 Сообщение Ольга Кольцова »

Дорогие друзья,
что бы БЕЗ ВАС ВСЕХ здесь было?!..
Поименно не называю, ибо лепта каждого - драгоценна не только в этом увесистом чуде (чудовище, скорее :wink: )
СПАСИБО!!!
И - поздравления всем нам :shock: :D :shock:
О.К.

Аватара пользователя
loki0
Член Парламента
Сообщения: 3765
Зарегистрирован: Пт июл 14, 2006 8:56 pm
Откуда: Россия, Екатеринбург
Контактная информация:

#14 Сообщение loki0 »

Ура!

Изображение
Ярослав Старцев

Вл. Прохоров
Постоянный Участник
Сообщения: 132
Зарегистрирован: Вс июл 15, 2007 9:29 am
Откуда: Москва

#15 Сообщение Вл. Прохоров »

Хочу присоединиться к поздравлениям с выходом в свет такого уникального издания как "Семь веков английской поэзии". Воистину уникально!!! Положено много труда и нашими замечательными переводчиками. Не говоря уже обо всех остальных создателях этих чудных томов. Всё-таки Россия – "родина слонов"! :D :D Надо было бы, наверно, отметить как-то и Форум "ВЕК ПЕРЕВОДА". За одно за это он достоин существовать! Может, как в своё время за выдающиеся заслуги некоторым печатным изданиям вывешивались ордена к названию органа, так же и Форуму придумать какой-либо заметный знак за такие достижения? Событие воистину исключительное!!! Искренне поздравляю всех, всех, всех, внесших свою лепту труда и сделавших великолепный подарок к Новому году! Ну и заодно примите мои искренние же поздравления с наступающим Новым годом! Удачи всем в Новом году, добра и крепкого здоровья! Владимир Прохоров.

Ответить