ДЕСЯТЬ ФУНТОВ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#16 Сообщение Евгений »

Владимир, у нас ордена есть, но мы их не афишируем (тот же "Легион Века Перевода", "Топаз" и пр.).
Каждый волен пользоваться.
Но, сообщаю: в книге ссылка и на сайт и на форум, и благодарность им тоже - прямо в предисловии.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

maevi4
Постоянный Участник
Сообщения: 164
Зарегистрирован: Вс июн 04, 2006 10:31 pm
Откуда: Москва

#17 Сообщение maevi4 »

:D
Сегодня правительство Трех Толстяков устраивает для народа празднества. Спешите на Четырнадцатый Рынок! Спешите! Там будут зрелища, развлечения, спектакли! Спешите!

Только чтобы ваша сумка
была так объемиста, что в нее мог влезть не только тощий продавец, но даже самый толстый из Трех Толстяков.
:D

maevi4
Постоянный Участник
Сообщения: 164
Зарегистрирован: Вс июн 04, 2006 10:31 pm
Откуда: Москва

#18 Сообщение maevi4 »

С Новым Годом!

Ник.Винокуров
Переводчик
Сообщения: 471
Зарегистрирован: Ср янв 31, 2007 1:02 pm
Откуда: Москва

#19 Сообщение Ник.Винокуров »

С отличной новости год начинается! :) С Новым Годом всех участников Века…

Никита

Аватара пользователя
Александр Лукьянов
Переводчик
Сообщения: 1877
Зарегистрирован: Пн дек 22, 2003 10:48 am
Откуда: г. СергиевПосад, МО
Контактная информация:

#20 Сообщение Александр Лукьянов »

Наконец-то долгожданные "Семь веков"!!!

Поздравляю всех! Особенно редактора и составителя антологии. Заодно с наступающим Новым Годом!! Чтобы каждый год так заканчивался :)
С почтением и уважением,

Аватара пользователя
Dr. F.
Переводчик
Сообщения: 147
Зарегистрирован: Чт янв 01, 2004 8:29 pm
Откуда: Москва

#21 Сообщение Dr. F. »

Was für ein Geschenk zum Silvester!

Особенные поздравления главному виновнику торжества. С Новым годом, Евгений Владимирович!

С Новым годом всех!

Ниртов
Член Парламента
Сообщения: 1956
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 8:42 pm
Откуда: Бат, Великобритания
Контактная информация:

#22 Сообщение Ниртов »

С ума сойти. Приехал - а тут такое. В глубине души не верилось, что когда-нибудь выйдет. ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ ПРИЧАСТНЫХ!
Вотрин

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#23 Сообщение Евгений »

Взаимно.
Прошу проследовать в раздел "Переводы участников форума", глянуть на новую прикрепленную тему - и по возможности включаться...
Это все же нечто вроде четвертого тома.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Jordan le Cathar
Переводчик
Сообщения: 996
Зарегистрирован: Вт апр 13, 2004 2:47 pm
Откуда: Occitanie

#24 Сообщение Jordan le Cathar »

Поздравляю - и искренне восхищаюсь столь весомым результатом! Собственно, даже как-то непривычно думать, что Века-таки вышли. Я сколько помню форум, столько помню Века английской поэзии; в смысле, они как-то были в сознании неотделимы одно от другого. Вот живет своей жизнью форум, вот копятся Века английской поэзии... И вот они материализовались. Спасибо всем, кто над этим работал. Это потрясающе здорово!

Аватара пользователя
Дворняжка
Переводчик
Сообщения: 998
Зарегистрирован: Чт дек 18, 2003 9:40 pm
Откуда: Москва

#25 Сообщение Дворняжка »

Вот это да! Присоединяюсь ко всеобщим ликованиям и поздравлениям! Какие чудесные новости!
Мария Виноградова

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#26 Сообщение Евгений »

Ну, Мария, Вас-то и я могу поздравить. Вас там столько скопилось, что только - ой.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Сергей Шестаков
Переводчик
Сообщения: 381
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2004 11:13 pm
Откуда: Московская область
Контактная информация:

#27 Сообщение Сергей Шестаков »

Какая новость! А я узнал только сегодня...
От всей души присоединяюсь к поздравлениям! Воистину титанический труд. СпасиБо ВСЕМ причастным, особенно - составителям!

Аватара пользователя
Александр Лукьянов
Переводчик
Сообщения: 1877
Зарегистрирован: Пн дек 22, 2003 10:48 am
Откуда: г. СергиевПосад, МО
Контактная информация:

#28 Сообщение Александр Лукьянов »

А в каких магазинах можно приобрести "7 веков"? Я вообше-то переводил для этой антологии 43 стихотворения 25 авторов 16-18 веков по заказу Витковского ещё 2 года назад, если не больше. Но как оказалось, их ВСЕ из антологии выбросила чья-то неведомая рука, какого-то неведомого редактора. Понимаю, что эти авторы оказались слишком незначительными в истории английской поэзии. Места мало было, пришлось по живому резать. Потому мне экземпляра естественно не достаётся. Но хотя бы в магазине купить можно? :)
С почтением и уважением,

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#29 Сообщение Евгений »

а) не достается и двум третям тех, кто в книге остался.
б) в магазинах пока нет ничего и не скоро будет: раньше февраля книгу не переплетут, потому как на переплет пущен искусственный бархат "флок", а его делают в Голландии и должны сперва оттуда привезти.
Продаваться книга будет в "Озоне", в "Нине", в "Фаланстере", м.б. в лавке Литинститута, м.б. - в "Билингве". Наверняка - в "Москве", но там цена зашкалит.

Сообщаю Вам, Александр, что никто из тех, кто пострадал при сокращении книги, не опустился до того, чтобы жаловаться на это публично, как сделали Вы.
Пострадали многие: на 3000 страниц пришлось уложить еще и около 500 страниц справок об авторах.
Злонамеренно Вас никто не сокращал. Но если стихи, которые Вы переводите, на самом деле оказываются явными переводами на английский из Ронсара - они первыми попадают под сокращение. А Вы к таким стихам тяготеете, вот и результат.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Александр Лукьянов
Переводчик
Сообщения: 1877
Зарегистрирован: Пн дек 22, 2003 10:48 am
Откуда: г. СергиевПосад, МО
Контактная информация:

#30 Сообщение Александр Лукьянов »

Евгений,

я не жалуюсь. Я принял этот факт стоически. :) Да и чего скрывать, что кого-то сократили. Я думаю, каждый должен знать о судьбе своих переводов. Это не секретный проект. Работа велась более 6 лет, как Вы сами говорили. Многое пересмотрено, добавлено, убавлено. Согласен, что там у меня было много переводов из второстепенных поэтов. Довольно лёгкие и пустые. А что-то из более известных. Да как можно представить английскую поэзию без де Вира, Саквилла, Коллинза, графини Пемброк. Если пострадали другие, то это тоже должно быть известно. Всё уместить нельзя, я понимаю. Просто удивительно, что в списке поэтов, которые Вы опубликовали перед сдачей книги в набор, были почти все поэты, которые я переводил, а в результате ни одного не осталось. Ирония судьбы. Но я всё понимаю. И работаю с улыбкой дальше. :)
С почтением и уважением,

Ответить