Вышла книга Андрея Кроткова

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
mikhail18
Переводчик
Сообщения: 1257
Зарегистрирован: Сб июл 05, 2008 2:57 pm
Откуда: Чикаго, США

Вышла книга Андрея Кроткова

#1 Сообщение mikhail18 »

В FLASH (flip-ebook) серии "Российские поэты", которая издается в США, вышла в свет книга избранных стихотворений Андрея Кроткова.
Книгу можно посмотреть, полистать и прочитать здесь:

http://poezia.us/books/russ_poets.html

Поздравляю Андрея с прекрасным начинанием!

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#2 Сообщение Евгений »

Тут и вправду есть повод - ПОЗДРАВИТЬ,
ибо книга вышла чудесная -
:!: :!: :!: :!:
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Константин
Переводчик
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
Откуда: Красногорск, МО
Контактная информация:

#3 Сообщение Константин »

Андрей, мои поздравления!
Константин Манасенко

Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.

Джамбаттиста Марино

Ниртов
Член Парламента
Сообщения: 1956
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 8:42 pm
Откуда: Бат, Великобритания
Контактная информация:

#4 Сообщение Ниртов »

Поздравляю, Андрей!
Вотрин

Аватара пользователя
mikhail18
Переводчик
Сообщения: 1257
Зарегистрирован: Сб июл 05, 2008 2:57 pm
Откуда: Чикаго, США

В СВЯЗИ С "ПРИБЛИЖАЩИМСЯ ЮБИЛЕЕМ" Е. Витковского

#5 Сообщение mikhail18 »

POEZIA.US и почитатели творчества Евгения Владимировича Витковского в честь его предстоящего 60-ти летия издали книгу его избранных переводов.
Книга является первой, вышедшей в новой серии издательства "Поэты-переводчики России".

http://poezia.us/books/main.html

Постоянный адрес книги, который можно использовать для ее пересылки по емэйл друзьям и знакомым следующий:

http://poezia.us/books/builder/book.php?num=9

Поздравляю Евгения Владимировича с замечательной книгой!

Многие мои друзья уже ходят в нескрываемом восторге прочитав ее...
Замечательные переводы!

Кстати, если авторы наших голубых страниц пожелают издать свои переводы в этой серии, то они получат существенную скидку до 40%, заполнив форму заказа по нижеследующей ссылке и указав в графе "комментарии" адрес своей голубой странички.

http://poezia.us/books/orders/order.html

Спешите господа! Условия могут измениться.

Расценки на издание книги здесь:

http://poezia.us/books/order.html
Последний раз редактировалось mikhail18 Пт май 21, 2010 6:13 pm, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Будницкий Илья
Заслуженный Участник
Сообщения: 2402
Зарегистрирован: Пт окт 27, 2006 11:35 am
Откуда: Екатеринбург, Россия

#6 Сообщение Будницкий Илья »

Очень рад, что эта книга вышла! - и пусть её читают и в электронном и в живом виде - она того сверхдостойна.

Нижайшая благодарность издательству!

Юрий Брызгалов
Переводчик
Сообщения: 6133
Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
Откуда: г. Челябинск, Россия

#7 Сообщение Юрий Брызгалов »

Да уж, книга ДОСТОЙНАЯ, что и говорить. Только вот музыка при просмотре уж больно олднообразна, а посему мешает воспринимать хорошие стихи. А выключишь - пропадает столь любезный мне шелест страниц (пусть даже виртуальный). Я из-за этого шелеста хожу стихи переводить исключительно в библиотеку. Ну, и как тут быть. А адрес - запомню:авось пригодится как-нибудь. Хотя - с моими финансовыми невозможностями лучше туда не соваться. Ну, хоть других почитать да порадоваться...

Аватара пользователя
mikhail18
Переводчик
Сообщения: 1257
Зарегистрирован: Сб июл 05, 2008 2:57 pm
Откуда: Чикаго, США

#8 Сообщение mikhail18 »

Юрий Брызгалов писал(а):Да уж, книга ДОСТОЙНАЯ, что и говорить. Только вот музыка при просмотре уж больно олднообразна, а посему мешает воспринимать хорошие стихи. А выключишь - пропадает столь любезный мне шелест страниц (пусть даже виртуальный). Я из-за этого шелеста хожу стихи переводить исключительно в библиотеку. Ну, и как тут быть. А адрес - запомню:авось пригодится как-нибудь. Хотя - с моими финансовыми невозможностями лучше туда не соваться. Ну, хоть других почитать да порадоваться...
Юрий, музыку Вы можете сменить, нажав на самую правую кнопку (зеленую) в верхнем кнопочном ряду...

Кстати, если вы выберите "Пляж", то музыки не будет - по просьбе трудящихся...

Аватара пользователя
mikhail18
Переводчик
Сообщения: 1257
Зарегистрирован: Сб июл 05, 2008 2:57 pm
Откуда: Чикаго, США

#9 Сообщение mikhail18 »

Юрий Брызгалов писал(а):А адрес - запомню:авось пригодится как-нибудь. Хотя - с моими финансовыми невозможностями лучше туда не соваться. Ну, хоть других почитать да порадоваться...
Юрий, а Вы попробуйте найти спонсора. Может кому то нужна Flash книга или красочный альбом. И если он закажет себе, то Вам мы сделаем бесплатно... в том же объеме, а может быть и больше...

Юрий Брызгалов
Переводчик
Сообщения: 6133
Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
Откуда: г. Челябинск, Россия

#10 Сообщение Юрий Брызгалов »

Спасибо,Михаил, будем искать и думать

Ответить