ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
kastani
Участник Форума
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Сб июл 05, 2008 1:03 am
Откуда: Беларусь, Минск

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#16 Сообщение kastani »

На Сетбуке говорят, что "закрыт тираж", и отменяют заказ :cry: Не поймешь, то ли он еще не пришел, то ли уже кончился... И с Петровым так же. Петров, правда, уже по другим каналам приехал :)
Екатерина Матиевская

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#17 Сообщение Евгений »

Тираж они еще не получили по техническим причинам.
Кстати, напишите об этом напрямую нашему директору -
agathon@rambler.ru
Евгений Анатольевич Кольчужкин

Пусть знает, как славно работают те самые реализаторы, из-за которых нам часто нечем налоги заплатить
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Антон Чёрный
Член Парламента
Сообщения: 1817
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
Откуда: Ростов-на-Дону
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#18 Сообщение Антон Чёрный »

Гейм вошел в "Пять книг недели" по версии "НГ-Экслибрис"
http://exlibris.ng.ru/five/2011-08-04/1_fivebooks.html
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)

Аватара пользователя
Ольга Кольцова
Член Парламента
Сообщения: 1012
Зарегистрирован: Сб дек 13, 2003 1:11 am
Откуда: Москва

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#19 Сообщение Ольга Кольцова »

сдублировались :D
ну, не страшно! - разные топики, и вообще :) :) :)
О.К.

Аватара пользователя
DM
Администратор
Сообщения: 11649
Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 10:16 am
Откуда: Россия--Америка
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#20 Сообщение DM »

Ух ты! От души поздравляю!
Дмитрий Манин

Аватара пользователя
Антон Чёрный
Член Парламента
Сообщения: 1817
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
Откуда: Ростов-на-Дону
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#21 Сообщение Антон Чёрный »

Георг Гейм появился в магазине «Москва», что в одноименном городе.
Также книжка есть у них на сайте.
http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=573261#
А магазин находится вот тут:
http://g.co/maps/t4a7b
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)

igor_dronov
Посетитель
Сообщения: 17
Зарегистрирован: Ср фев 02, 2011 10:53 pm

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#22 Сообщение igor_dronov »

Евгений писал(а):Итак, свершилось.
Впервые тема "Русский Георг Гейм" однократно и полноценно закрыта.
Гейм Г. Морские города: Избранная лирика / Пер. с нем. А. Чёрного. – М.: Водолей, 2011. – 208 с. – (Звезды зарубежной поэзии).
Настоящее издание содержит первый полный поэтический перевод на русский язык книги Гейма «Вечный день»

А почему первое? Гаспаровский перевод не в счёт?

Аватара пользователя
Гиви Чрелашвили
Заслуженный Участник
Сообщения: 4684
Зарегистрирован: Чт дек 30, 2004 11:12 pm
Откуда: Филадельфия, Пенсильвания, США
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#23 Сообщение Гиви Чрелашвили »

Игорь, вы невнимательно читали !
Там написано: первый полный перевод.
Обычно мессир весьма четко формулирует свои мысли.

Аватара пользователя
Антон Чёрный
Член Парламента
Сообщения: 1817
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
Откуда: Ростов-на-Дону
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#24 Сообщение Антон Чёрный »

На самом деле тут главное слово "поэтический", ибо у Михаила Леоновича, при всем почтении, только подстрочник
то бишь стихами до меня эту книгу полностью никто еще не переводил - вот в чем соль
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)

igor_dronov
Посетитель
Сообщения: 17
Зарегистрирован: Ср фев 02, 2011 10:53 pm

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#25 Сообщение igor_dronov »

Позвольте, он оговорился, что для Гейма форма вторична и, посему, он, Гаспаров, счёл себя вправе... Держу перед собой обе книги и хрен знает, какая мне нравится больше Ваша или гаспаровская:) А так, да, Вам глубочайший респект :P

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#26 Сообщение Евгений »

Михаил Леонович, увы, написал о "вторичности формы" то, что продиктовала ему не совсем добросовестная Н. С. Павлова. Он не мог отказать.
Из приложения шесть переводчиков там свои переводы отозвали - я в том числе.
Нечего позориться.

Когда Гаспаров переводил всерьез, форму он слхранял. Хоть у Киплинга, хоть у вагантов все рифмовано - и виртуозно притом.

На сегодняшний день книг Гейма по русски существует две: коллективная, изданная в начале 1990-х годов у Марка Фрейдкина в "Carte blanshe" - и книга Антона.
Прочее лучше не читать.

Хотя у Антона, конечно, тоже десятка два стихотворений отсутствуют. Но Гейм - не "полный" автор, а куча гениальных черновиков.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

igor_dronov
Посетитель
Сообщения: 17
Зарегистрирован: Ср фев 02, 2011 10:53 pm

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#27 Сообщение igor_dronov »

Не могу спорить :P Но мне почему-то нравится литпамятниковский Гейм.

Аватара пользователя
Антон Чёрный
Член Парламента
Сообщения: 1817
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
Откуда: Ростов-на-Дону
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#28 Сообщение Антон Чёрный »

igor_dronov писал(а):Не могу спорить :P Но мне почему-то нравится литпамятниковский Гейм.
В том и дело, что теперь выбор есть. Мне некоторые вещи Гейма, кстати, тоже в чужих переводах нравятся больше, чем в своих. Например, почти всё, что перевёл в конце 1980-х Алексей Попов, во втором переводе уже не нуждается. А Гаспаров... Ну да, без оговорки-то никак нельзя было 8)
Я не парюсь насчёт "гениальности" своих переводов. Глупости это всё :)
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ВЫШЕЛ ГЕОРГ ГЕЙМ В ПЕРЕВОДЕ АНТОНА ЧЁРНОГО

#29 Сообщение Евгений »

igor_dronov писал(а):Не могу спорить :P Но мне почему-то нравится литпамятниковский Гейм.
Не "почему-то". Потому, что не читаете по-немецки и не знаете, что никакого отношения верлибры Гаспарова к Гейму не имеют.
Если же воспринимать их сами по себе - то да, красивая и занятная выдумка.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Ответить