Страница 2 из 3

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Чт мар 29, 2012 3:50 am
Алексей Головко
Подаю заявку на книжку в этой серии.
Робинсон Джефферс: избранное, с английского. Алексей Головко.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Чт мар 29, 2012 8:05 am
Юрий Брызгалов
Ольга Кольцова писал(а):Так. Побоку всю халтуру и "мечтовню".
Возвращаюсь в ряды. :evil:
ДАВНО ПОРА, ОЛЬГА!!!!

По этому поводу - УРА!!!!!

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Чт мар 29, 2012 8:10 am
Евгений
Алексей Головко писал(а):Подаю заявку на книжку в этой серии.
Робинсон Джефферс: избранное, с английского. Алексей Головко.
Подтвердите копирайт.
Обычно на небольшой тираж его дают за какое-то количество экземпляров, тем и обойдетесь.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Чт мар 29, 2012 12:00 pm
Алексей Головко
Хорошо, я сделаю запрос.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Чт мар 29, 2012 3:56 pm
А. Серебряный
Священные стихи: религиозно-философская поэзия Испании Золотого Века

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Чт мар 29, 2012 6:04 pm
Евгений
Могу поставить в планы.
Кстати, "Духовную песнь Св. Иоанна от Креста" можно взять в переводе В. Перелешина. За бесплатно.
Прочее переведете сами.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Пт мар 30, 2012 4:03 pm
Антон Чёрный
Прошу иметь в виду на будущее:
Август Штрамм «Стихи и письма с войны (1914–1915)». Готовлю потихоньку и давно.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Пт мар 30, 2012 5:15 pm
Евгений
А в эту серию - самое то.
Одобряю.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вт апр 03, 2012 12:14 pm
Ниртов
Евгений писал(а):
ПЕРВЫЕ КНИГИ СЕРИИ:

1 Теодор Крамер. Зеленый дом. Перевод с немецкого Е. Витковского (в производстве)
3 Пруденций. Психомахия и другие произведения. Перевод с латинского Р. Шмаракова (в печати).
Эти книжки уже изданы, насколько я понимаю.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вт апр 03, 2012 1:55 pm
Евгений
А также издана:

Джон Китс. Малые поэмы. Перевод С. Александровского;

Сверстана:
Из шотландской поэзии XVI-XX веков. Перевод С. Александровского

На очереди:
Антониу Нобре. Избранное. Перевод И. Фещенко-Скворцовой
Юджин Ли-Гамильтон. Воображенные сонеты. Бескрылые сонеты. Перевод Ю. Лукача.
Луиза Глюк. Перевод Б. Кокотова (с).
Лоренцо Великолепный и его круг. Перевод А. Триандафилиди.


Дальше кто что хочет. Можно внести деньги только за пять своих экземпляров - книга все равно выйдет.

Роллина выйдет в твердом переплете и в другой серии. Но там и тираж другой

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вт апр 03, 2012 2:52 pm
Антон Чёрный
Добавьте в план Штрамма – до конца года сдам рукопись книги. Хоть будет чем себя подгонять :oops:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вт апр 03, 2012 2:59 pm
Евгений
Нет, это список - до 1 сентября.
Не хочу заваливать прилавок. Больше двух книг в месяц (а то и меньше) выпускать нельзя: пожалейте покупателей.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Сб апр 07, 2012 4:29 am
Антонина Калинина
Подаю заявку на Кароссу (но, зная себя, вряд ли быстрей чем за полтора года успею).

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Сб апр 07, 2012 4:47 am
Евгений
Надеюсь, мы и через полтора года будем мирно продолжать серию - она "пошла".
Что касается Кароссы: вообще-то его кто-то переводил раньше понемногу. От Штейнберга до меня и до наших участников Форума. Принципиально авторская книга - дело святое, но иной раз оно сильно затягивает работу.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Ср май 15, 2013 1:38 pm
dmitrismirnov
Евгений писал(а):Надеюсь, мы и через полтора года будем мирно продолжать серию .
Этого топика я раньше не видел. Интересный проект. А какой (приблизительно) объём и формат каждой из таких книг?

Дима