Страница 3 из 3

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Ср май 15, 2013 2:22 pm
Михаил
Евгений писал(а):НО СПЕРВА - ДОБИТЬ ЛЕКОНТА. СЛИШКОМ МНОГО ЖИЗНИ В НЕГО ВЛОЖЕНО.
Евгений Владимирович, как Леконт?
Ориентировочно?

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Ср май 15, 2013 5:02 pm
Евгений
Никак. Размышляю: издать недорогим четырехтомником (это могло бы быть быстро, но не то, что хочется) - либо искать деньги на большой том. Не такой уж огромный, кстати - страниц на 600.
Пока что переделываем неудачи прежних лет: когда чужие, а когда и свои.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Ср май 15, 2013 5:30 pm
Михаил
Ясно, спасибо!

Лучше конечно, издать качественно.
Чай, такое не каждый год выходит, и даже не каждую пятилетку...

Книга "Былого дальний зов. Сто переводов Сергея Шоргина"

Добавлено: Вс сен 22, 2013 6:11 pm
Странник
В издательстве "Водолей" в серии "Пространство перевода" вышла книга "Былого дальний зов. Сто переводов Сергея Шоргина". Это - сборник отобранных мною переводов за всё время переводческой деятельности. Авторы оригиналов: Уильям Фаулер, Кэрр Скруп, Генри Кэри, Уильям Прад, Сидней Добелл, Уильям Моррис, Остин Добсон, Эдмунд Уильям Госс, Альфред Хаусмен, Джозеф Редьярд Киплинг; Уильям Драммонд, Джеймс Битти, Уильям Крич, Роберт Купер, Уильям Камерон, Джин Гловер, Роберт Бернс, Роберт Таннахилл, Вильям Гиллеспи, Эндрю Лэнг, Роберт Льюис Стивенсон; Эндрю Бартон «Банджо» Патерсон; Роберт Фрост, Огден Фредерик Нэш; Роберт Уильям Сервис; Зыгмунт Красинский, Циприан Камиль Норвид, Болеслав Лесьмян, Мария Павликовская-Ясножевская, Юлиан Тувим, Владислав Броневский, Ян Бжехва, Владислав Себыла, Константы Ильдефонс Галчинский, Агнешка Осецкая; Павол Орсаг Гвездослав; Михайло Орест, Богдан Игорь Антонич, Юрий Издрык; Владимир Короткевич, Виктор Жибуль; Бенцион Витлер.

Большинство переводов, вошедших в эту книгу, выложено на этом форуме (в разных топиках). По адресу http://stran-nik.livejournal.com/tag/%27100%27 можно посмотреть тексты всех переводов, вошедших в книгу, размещённые в моём ЖЖ.

Обложка книги:

Изображение

Выражаю большую благодарность за помощь и поддержку Е.Витковскому и Е.Кольчужкину!
И посвящаю публикацию 10-летию Форума.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вс сен 22, 2013 8:14 pm
DM
Поздравления, Сергей!

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вс сен 22, 2013 8:15 pm
Ниртов
Поздравляю!

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вс сен 22, 2013 10:16 pm
dmitrismirnov
Очень красиво! Поздравляю

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вс сен 22, 2013 11:30 pm
lupusy
Поздравляю, Сергей!

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Вс сен 22, 2013 11:34 pm
Антон Чёрный
С прибавлением, коллега!

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Ср окт 16, 2013 8:12 am
Евгений
Леконт - примерно через полтора месяца. Вне серий.
Сейчас в "Пространстве перевода" вышла уже 13-я книга, Эдна Сент-Винсент Миллей в переводе Марии Редькиной.

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Добавлено: Сб янв 18, 2014 1:36 pm
Странник
О книге "Былого дальний зов, или Сто переводов Сергея Шоргина" (о которой рассказано в этой теме немного выше) опубликована заметка в рубрике "Пять книг недели" в "Независимой газете":
http://www.ng.ru/ng_exlibris/2014-01-16/1_5books.html
Благодарю тех, кто имеет отношение к появлению этой заметки :-) !