Леночка, спасибо!
Наконец-то материалы журнала появились в Интернете. Вот адрес:
http://magazines.russ.ru/inostran/2015/7/
Вот содержание номера (если я этим перегружаю страницу, прошу прощения у модераторов, пусть они удалят этот текст без предупреждения):
• Антониу Лобу Антунеш . Слоновья память
Роман. Перевод Екатерины Хованович
• Жозе Сарамаго. Возможные стихотворения
Перевод Павла Грушко, Екатерины Хованович. Вступление Екатерины Хованович
• Жозе Луиш Пейшоту. Рассказы
Перевод Марии Курчатовой
• Гонсалу М. Тавареш . Господин Жуаррош
Фрагменты книги. Перевод Екатерины Хованович
• Луиш Франсишку Ребеллу. Визит Его Превосходительства
Катастрофический фарс. Перевод Екатерины Хованович
На пороге ХХ века
• Ирина Фещенко-Скворцова. Вступление
• Мариу де Са-Карнейру. Безумие
Роман. Перевод Марии Курчатовой
• Сезариу Верде . Мир чувств западного человека
Поэма. Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой
• Флорбела Эшпанка. Сонеты
Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой
• Фернандо Пессоа. Книга неуспокоенности
Фрагменты романа-эссе. Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой
Из классики ХХ века
• Фернандо Пессоа . Сонеты из цикла “Крестный путь”
Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой
• Ирина Фещенко-Скворцова . Триумфальный день Фернандо Пессоа
Литературное наследие
• Жентил Маркеш . Легенды
Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой
Статьи, эссе
• Мария Филумена Моника. Четыре эссе.
Из книги Мы, португальцы... Перевод Антона Чернова, Марии Курчатовой
Письма из-за рубежа
• Ирина Фещенко-Скворцова . Записки эмигранта
БиблиофИЛ
• Елена Огнева . “О были величавой и тревожной навеки мы преданье сохраним...”
• Антонио Перейра Нобре . Мельник ностальгии
Отклики читателей