Сегодня получил тираж.
1. Эдвард (Нэд) Уорд. Восторги, прелести и удовольствия. Перевод с английского Ю.В Брызгалова - Челябинск: Библиотека А. Миллера, 2019. - 71 с.
2. Эдвард (Нэд) Уорд-Младший. Удобства супружества или Последний припадок любви.Перевод с английского Ю.В Брызгалова - Челябинск: Библиотека А. Миллера, 2019. - 234 с.
Книги (в особенности, первая), к сожалению, не без опечаток. Но уж такое у них свойство: хоть сто раз проверяй - всё равно хоть маленькая, да в книжке выскочит. Уж извините.
Желающие получить - шлите, пожалуйста, адреса мне в ЛС.
Уорды
Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента
-
- Переводчик
- Сообщения: 6135
- Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
- Откуда: г. Челябинск, Россия
-
- Переводчик
- Сообщения: 6135
- Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
- Откуда: г. Челябинск, Россия
Re: Уорды
Никому не надо, что ли? Жаль....
- dmitrismirnov
- Заслуженный Участник
- Сообщения: 2599
- Зарегистрирован: Пн май 07, 2007 9:18 pm
- Откуда: Сент-Олбанс, Англия
- Контактная информация:
Re: Уорды
Юрий Брызгалов писал(а):Сегодня получил тираж.
1. Эдвард (Нэд) Уорд. Восторги, прелести и удовольствия. Перевод с английского Ю.В Брызгалова - Челябинск: Библиотека А. Миллера, 2019. - 71 с.
2. Эдвард (Нэд) Уорд-Младший. Удобства супружества или Последний припадок любви.Перевод с английского Ю.В Брызгалова - Челябинск: Библиотека А. Миллера, 2019. - 234 с.
Книги (в особенности, первая), к сожалению, не без опечаток. Но уж такое у них свойство: хоть сто раз проверяй - всё равно хоть маленькая, да в книжке выскочит. Уж извините.
Желающие получить - шлите, пожалуйста, адреса мне в ЛС.
Юра, поздравляю Вас! Серьёзный труд.
С уважением, Дима (Д. Смирнов-Cадовский)
"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)
"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)
-
- Переводчик
- Сообщения: 6135
- Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
- Откуда: г. Челябинск, Россия
Re: Уорды
Спасибо, Дима!