Вышла в научном филологическом журнале статья об особенностях перевода Фернандо Пессоа, которую я готовила на материалов моих переводов, в том числе антологии португальского поэта, вышедшей после его смерти и подготовленной его другом Адолфу Казайшем Монтейру. Статью можно прочесть по адресу, который я здесь указываю:
Feshchenko-Skvortsova I. N. Translations of Fernando Pessoa into russian in accordance with the specific metrics of the portuguese poet, VERHNEVOLZHSKI
PHILOLOGICAL BULLETIN, Scientific journal, 2023. n. º 3(34), pp. 190-204.
Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта // Верхневолжский филологический вестник – 2023 – № 3 (34). Стр. 190-204.
https://vv.yspu.org/wp-content/uploads/ ... 90-203.pdf
Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта
Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента
- Ирина Фещенко-Скворцова
- Переводчик
- Сообщения: 5134
- Зарегистрирован: Ср июн 23, 2010 2:36 pm
- Откуда: Португалия
Переводы Фернандо Пессоа на русский язык в соответствии с особенностями метрики португальского поэта
Ирина Фещенко-Скворцова.
-
- Переводчик
- Сообщения: 6135
- Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
- Откуда: г. Челябинск, Россия