ПУБЛИКАЦИИ В "НОВОМ ЖУРНАЛЕ"

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

ПУБЛИКАЦИИ В "НОВОМ ЖУРНАЛЕ"

#1 Сообщение Евгений »

«Новый журнал» – старейший «толстый» литературный журнал русской эмиграции. с 225 номера (2001 год) часть его проецируется в интернет.
Некоторые участники нашего Форума активно печатаются в нем как поэты и прозаики. К сожалению, не у всех публикаций есть проекции, но рекомендуем ознакомиться хотя бы с доступными:

Сергей Александровский:
№ 237, декабрь 2004года:
http://magazines.russ.ru/nj/2004/237/po3.html
№234:
http://magazines.russ.ru/nj/2004/234/po.html
№228:
http://magazines.russ.ru/nj/2002/228/poez.html
№227:
http://magazines.russ.ru/nj/2002/227/poet.html


Ольга Кольцова:
№ 237, декабрь 2004года:
http://magazines.russ.ru/nj/2004/237/k36.html
№232:
http://magazines.russ.ru/nj/2003/2321/poet.html
№228:
http://magazines.russ.ru/nj/2002/228/poez.html


Валерий Вотрин:
№233:
http://magazines.russ.ru/nj/2003/233/votrin.html
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Гиви Чрелашвили
Заслуженный Участник
Сообщения: 4684
Зарегистрирован: Чт дек 30, 2004 11:12 pm
Откуда: Филадельфия, Пенсильвания, США
Контактная информация:

#2 Сообщение Гиви Чрелашвили »

Вот это, как мне кажется, для меня.
Тем не менее, я могу что-то недопонимать.
Уже больше 12 лет за бугром живу, реакция восприятия мира, возможно, давно у меня неадекватная.
Я прошу помочь мне советом. Наверно, в первую очередь Евгения Витковского, поскольку он держит все информационные нити в своих руках.
Итак, вкратце обрисую положение.
Более двух лет я работал над созданием своей книги.
В книгу вошли две исторические поэмы "Цезарь и Спартак" и "Мерцедоний", а также историческое эссе "Когда родился Цезарь ?"
В книге около 200 печатных страниц.
Около половины занимает первая поэма. В поэме 47 реальных исторических персонажей.
В конце поэмы (объемом с саму, собственно, стихотворную часть поэмы) идет описание жизнедеятельности (не вкратце, a очень объемно) всех исторических личностей поэмы, с наиболее интересными историческими фактами их жизни и описанием некоторых исторических событий. В целом "Указатель имен" оказался очень общирным.
Собраны практически все интересные основные исторические факты о каждом участнике. Есть и весьма редкие факты о некоторых участниках, которых вообще мало кто знает.
Мне показалось интересным такая конструкция. Так еще не делал никто.
Краткое описание - да, но столь полное...
Первая поэма целиком написана белым стихом, вторая - наполовину белым.
Эссе - это вообще эпатажная работа, могущая вызвать скандал в мире историков (надеюсь, не так, как это сделал Фоменко, ибо всё же я опираюсь на строго консервативные исторические источники; просто выводы из этого сделаны соответствующие).
Однако с изданием такой книги на русском языке в Америке, естественно, возникли проблемы. Русское издательство в Нью-Йорке, может быть, и идеально выполняет свои функции издания газет, освещающих жизнь русскоязычных эмигрантов в Америке, но с моей работой явно не справилось. Корректор искромсал текст нещадно, так, что в конце концов я правил его ошибки вместе сo своими сам, потратив на это около трех месяцев.
Столько же мне пришлось потратить на верстку, которую я постоянно правил.
Достаточно сказать, что окончательный вариант, который сейчас существует, 15-ый по счету. Сейчас, вроде, всё в порядке. Больше претензий у меня нет. Там, правда, надо поправить два незначительных штриха (один из них - год издания, начинал-то я в 2004, а сейчас уже надо ставить 2005), но это - мелочи.
Окончательный вариант верстки у меня есть в Аdobe Reader.
Потом я выдвинул условия печати (твердая глянцевая цветная обложка, белая бумага и т.д.) Уже два месяца издательство выясняет у типографии сколько это будет стоить и сколько шкур с меня сдерут за 500 экземпляров.
По самым минимальным подсчетам это будет стоить 4 с половиной тысячи долларов, а, скорей всего, и еще дороже. Деньги у меня на это есть, а вот быть болваном неохота, тем более, что все надо заплатить сразу, до того, как даже будет напечатан пробный экземпляр. Но дело даже не в этом. Окончательного ответа всё равно до сих пор нет и когда будет - неизвестно. Мне это, если честно, порядком надоело.
Я давно бы уже связался с каким-нибудь российским изданием, но боюсь проблемы пересылки 500 экземпляров сюда, в Америку. Эта пересылка может стоить столько, что она покроет разницу в стоимости изданий, которая возникнет, если книгу печатать в России, а, может, и перекроет ее. Но самое главное - нет никакой гарантии, что книги вообще сюда дойдут.
Но я уже доведен до того, что готов пойти даже на это. Из-за постоянных проблем с изданием первой книги я не могу заняться второй книгой, хотя задумки у меня весьма, как мне кажется, интересные. Я даже не знаю, что делать. Может, сперва эту книгу пропечатать в том самом журнале, о котором говорит многоуважаемый
Евгений Витковский ?

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#3 Сообщение Евгений »

Гиви,
на вопрос я отвечу по ЛС. Через полчаса ловите.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Алексей
Переводчик
Сообщения: 339
Зарегистрирован: Вт дек 30, 2003 5:26 pm

#4 Сообщение Алексей »

Попробуйте просто сюда пройти:

www.lulu.com

Это вроде vanity publishing с одной большой разницей. Бесплатно! Вы закачиваете PDF, они размещают книгу на сайте и печатают, если кто-то ее захочет купить. Естественно, им - проценты. Но по-Божески. За 40 долларов можно прикупить ISBN, а за 140 - ISBN и дистрибуцию по обычным каналам (Amazon, B&N и т.п, если они сами захотят) с размещением информации в Books In Print. Там и на русском есть книги. В случае чего, можно написать авторам и поинтересоваться их опытом.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#5 Сообщение Евгений »

Я не отговариваю.
Однако знаю человека, который таким образом издался.
Рецензия на качество издания: нет, не то, чтобы врагу не пожелаю.
Как раз врагу и пожелаю.
ISBN приличные люди дают бесплатно. А чего стоит условие -
печатают, если кто-то ее захочет купить -
это вы узнаете, когда получите счет на стоимость бумаги, hard cover и всего прочего.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Алексей
Переводчик
Сообщения: 339
Зарегистрирован: Вт дек 30, 2003 5:26 pm

#6 Сообщение Алексей »

Евгений писал(а):Я не отговариваю.
Однако знаю человека, который таким образом издался.
Рецензия на качество издания: нет, не то, чтобы врагу не пожелаю.
Как раз врагу и пожелаю.
ISBN приличные люди дают бесплатно. А чего стоит условие -
печатают, если кто-то ее захочет купить -
это вы узнаете, когда получите счет на стоимость бумаги, hard cover и всего прочего.
Правильно, нужно все выяснить у самих авторов. Там есть форум, где можно поговорить по этому поводу. Я думаю, что если там календари могут печатать, то качество не самое паршивое. Если ISBN'ы всем даром раздавать, так их и не останется вовсе. А hard cover и прочие прибамбасы - для желающих. Ценами я не интересовался.

Понятно, хорошо и дорого лучше чем плохо и дешево. Но только когда сам не платишь :)

Аватара пользователя
Гиви Чрелашвили
Заслуженный Участник
Сообщения: 4684
Зарегистрирован: Чт дек 30, 2004 11:12 pm
Откуда: Филадельфия, Пенсильвания, США
Контактная информация:

#7 Сообщение Гиви Чрелашвили »

Увы, насчет ISBN: поздно. Я уже отправил чек в американский филиал.
На 250 долларов. Так тут требуют. Минимально надо заказывать 10 ISBN за эту цену.
Ответа, правда, еще нет, но деньги уже взяли.
Это - Америка. Здесь деньги делают на всем, на чем только возможно.
Так что ISBN у меня как бы уже и есть. Более того, еще и на 9 книг вперед, если я захочу их выпустить. Это как индульгенция на искупление грехов, которые еще не совершены, но которые потенциально готовы свершиться в будущем.
Впрочем, я согласен с Евгением Витковским. Лучше уж платить, но рулить самому. Самому заказывать качество. Музыку. Колор.
Последний раз редактировалось Гиви Чрелашвили Чт апр 07, 2005 12:34 am, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#8 Сообщение Евгений »

Алексей писал(а):. Если ISBN'ы всем даром раздавать, так их и не останется вовсе.
Алексей, Вы правда не знаете, что ISBN, при наличии у издательства лицензии, можно рассчитать вручную, самому и ни гроша не платить?
Когда Вам будет нужно, скажите. Дадим сколько попросите, для участников сайта у нас такая услуга есть, и семь-восемь тысяч неиспользованных ISBN пока что есть тоже.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Алексей
Переводчик
Сообщения: 339
Зарегистрирован: Вт дек 30, 2003 5:26 pm

#9 Сообщение Алексей »

Евгений писал(а):
Алексей писал(а):. Если ISBN'ы всем даром раздавать, так их и не останется вовсе.
Алексей, Вы правда не знаете, что ISBN, при наличии у издательства лицензии, можно рассчитать вручную, самому и ни гроша не платить?
Когда Вам будет нужно, скажите. Дадим сколько попросите, для участников сайта у нас такая услуга есть, и семь-восемь тысяч неиспользованных ISBN пока что есть тоже.
Откуда ж мне такое знать, если я не издатель? :)

Однако трудно поверить, что кто-то где-то в конечном счете за это не платит. Не может так быть, чтобы целый город - в белых штанах. В конце концов, лицензии тоже надо оплачивать.

И как сие получается, что публикуется что-то в одном месте, а ISBN можно в другом месте получить?

Алексей
Переводчик
Сообщения: 339
Зарегистрирован: Вт дек 30, 2003 5:26 pm

#10 Сообщение Алексей »

Гиви Чрелашвили писал(а):Впрочем, я согласен с Евгением Витковским. Лучше уж платить, но рулить самому. Самому заказывать качество. Музыку. Колор.
О чем разговор. Я бы и сам платил, если б БЫЛО. Заканчиваю сейчас один проект. Попробую ломануться в Bolchazy-Carducci, но скорее всего придется пытать счастье в on-demand самиздате.

Аватара пользователя
Гиви Чрелашвили
Заслуженный Участник
Сообщения: 4684
Зарегистрирован: Чт дек 30, 2004 11:12 pm
Откуда: Филадельфия, Пенсильвания, США
Контактная информация:

#11 Сообщение Гиви Чрелашвили »

Ну, это даже я знаю, серость глупая !
ISBN - International Standard Book Number
То есть, код, действующий во всем мире.
Получив ISBN один раз (в любом агенстве мира), далее книгу можно выпустить с этим ISBN в любой точке мира.
Я знаю сайт на английском языке, с помощью которого можно запросить ISBN:

http://isbn.org

Никакой связи между географическим местоположением издательства, где планируется напечататься книга, и географическим местоположением ISBN агенства не существует.
Более того, ISBN можно получить в любой точке мира на книгу, которая физически даже не написана, а только планируется быть написанной.

Алексей
Переводчик
Сообщения: 339
Зарегистрирован: Вт дек 30, 2003 5:26 pm

#12 Сообщение Алексей »

Гиви Чрелашвили писал(а):Ну, это даже я знаю, серость глупая !
Это Вы обо мне? :?

Никакой связи между географическим местоположением издательства, где планируется напечататься книга, и географическим местоположением ISBN агенства не существует.
Более того, ISBN можно получить в любой точке мира на книгу, которая физически даже не написана, а только планируется быть написанной.


Связь есть между структурой ISBN и страной, в которой издается книга, а также конкретным издательством.

4.1. Group identifier

The first part of the ISBN identifies a country, area or language area participating in the ISBN system. Some members form language areas (e.g. group number 3 = German language group) or regional units (e.g. South Pacific = group number 982). A group identifier may consist of up to 5 digits.

Example: ISBN 90- ...

All group identifiers are allocated by the International ISBN Agency in Berlin.
4.2. Publisher identifier

The second part of the ISBN identifies a particular publisher within a group. The publisher identifier usually indicates the exact identification of the publishing house and its address. If publishers exhaust their initial contingent of title numbers, they may be allocated an additional publisher identifier. The publisher identifier may comprise up to seven digits.

Publisher identifiers are assigned by the ISBN group agency responsible for the management of the ISBN system within the country, area or language area where the publisher is officially based.

Example: ISBN 90-70002- ...



Понятно, что в конечном итоге важно просто иметь уникальный номер. Лично меня это вполне бы устроило. Но с точки зрения самого стандарта было бы странно иметь книгу с ISBN, указывающим на конкретного издателя в одной стране, изданную другим издателем в другой стране.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#13 Сообщение Евгений »

Алексей, в этом случае на книгу очень удобно поставить ДВА ISBN. Что дает не липовое, а реальное право указать как место издания - "Москва-Нью-Йорк", а в какой типографии печаталось, уже никого не касается.
Проставление же двойной и тройной аккредитации в некоторых странах влияет на то - есть налог на торговлю такой книгой или нет. В США из России книги можно слать и не думать ни о чем. А из США (в Россию) надо приписывать "GIFT", иначе возьмут доплату.
Между тем, если на книге, посылаемой из США (куда угодно) ISBN американский (а еще лучше и штрихкод, но это для массовой пересылки), то таможне не обломится решительно ничего без всякого GIFT: это американская продукция.
Потому ISBN в Штатах и недешев.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Ниртов
Член Парламента
Сообщения: 1956
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 8:42 pm
Откуда: Бат, Великобритания
Контактная информация:

#14 Сообщение Ниртов »

Поздравляю Сергея Александровского с новой публикацией стихов в НЖ:

http://magazines.russ.ru/nj/2005/239/

Там же, среди всех прочих, - стихи Ираиды Легкой и Владимира Гандельсмана, имеющих синие станицы на нашем сайте.

По-видимому, очень интересна статья Яна Пробштейна об Аркадии Штейнберге и Сергее Петрове, но, к сожалению, в сеть она не вывешена.
Вотрин

Аватара пользователя
Amanite
Переводчик
Сообщения: 7200
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 10:27 pm
Откуда: SPb, Russia
Контактная информация:

#15 Сообщение Amanite »

Валерий, если Вам интересно, могу по мылу кинуть - не знаю только, слово ли в слово оно так напечатано, как он мне прислал.

Ответить