АНТОЛОГИЯ "ВЕК ПЕРЕВОДА" - В ПРОДАЖЕ

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#121 Сообщение Евгений »

Опять?..
Хоть бы справочники выпускали...
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Сергей Александровский
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2004 5:20 pm

Достигли, родимые!

#122 Сообщение Сергей Александровский »

Наконец-то и Харькова достиг "Век перевода"! Рвут, канальи, томик из рук, читать алчут (наипервейшая каналья, разумеется, собственная жена, однако и помимо нее желающих набирается паче чаяния). А томик хорош, спасибо чете Орлушиных! О содержании распространяться уже навряд ли разумно -- тут, согласно Саади, запах мускуса говорит о себе сам, -- одно скажу: не только удовольствие получаю исполинское, но и невежество собственное просвещаю. Вот уж никогда не подумал бы, что в средние века на иврите писали такую великолепную анакреонтику! (См. подборки Шломо Крола и др.). А Топаз Макгонаголл все же не "худший на свете поэт", а сознательный предшественник ни фига не знавших о нем (или знавших?..) обериутов. Я так и написал Amanite, что под его стихами с воплями восторга подписались бы и Хармс, и Олейников...
Спасибо всем! И Составителю, и Участникам! Могу только процитировать Е. В.: "Эта книга переживет нас"...

Рахиль
Переводчик
Сообщения: 568
Зарегистрирован: Сб май 29, 2004 9:56 am
Откуда: Иерусалим

#123 Сообщение Рахиль »

Ура! Получила! СПАСИБО!

Сергей Александровский
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2004 5:20 pm

#124 Сообщение Сергей Александровский »

Рахиль, поздравляю, ибо знаю, каково было дожидаться: сам прыгал от нетерпения, как пресловутый таракан на сковородке, покуда трое суток назад не получил экземпляры ВП!

Снова касаемо Топаза Макгонаголла: пищала где-то мысль отом, что был все же (помимо обериутов, которые, как справедливо говорит Amanite, брали трудом то, что Макгонаголлу досталось естеством) -- был все же на Руси поэт, похожий на Топаза, точно брат-близнец... И звали оного поэта Симеоном Полоцким.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#125 Сообщение Евгений »

Ой, Сергей, куды ж Симеону до Топаза!..
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Даниэль
Переводчик
Сообщения: 341
Зарегистрирован: Вт окт 12, 2004 6:21 pm
Откуда: Израиль

Век перевода

#126 Сообщение Даниэль »

Ну, вот и до меня добралась книга. Первое, что я сделал - ПРОЧИТАЛ.
Потому что чтение от бумажной книги и с экрана - разные вещи.
Книга замечательная (могу говорить без намека на самолюбование, поскольку я там занимаю 2 странички :D ).
Давно я за один присест не читалш столько качественных поэтических переводов. Спасибо всем!
Отдельное спасибо - Евгению!

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#127 Сообщение Евгений »

Даниэль, спасибо на добром слове.
Вообще-то Вы занимаете в книге ТРИ страницы, но мне мне приятно видеть, сколько непотребной ярости вызвало среди совковых журналистов именно Ваше появление в качестве поэта-переводчика.
Как Вы думаете: почему это злит некоторых господ больше, чем любой другой жанр?...
Поставил бы линк, да нет его у меня.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Alla
Заслуженный Участник
Сообщения: 2071
Зарегистрирован: Ср апр 14, 2004 5:31 pm

#128 Сообщение Alla »


Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#129 Сообщение Евгений »

Кто такой Григорий Амелин? Узнать просто:
Григорий Амелин родился 5 октября 1960 г. В 1989 г. окончил Тартуский университет. Живет в Москве.
По другим данным -говорят, ученый (чему ученый - тщательно скрывается). Но и стихи говорят, пишет. По публикациям ясно, что еврейский вопрос у него в числе самых важных.
... Есть у меня такое подозрение, что праздновать его день рождения у нас оснований нет.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7661
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#130 Сообщение merelan »

Прочитала статью. Как выражается мой ответственный секретарь, "поубывав бы".
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
Странник
Член Парламента
Сообщения: 2310
Зарегистрирован: Пн дек 08, 2003 12:40 pm
Откуда: Москва
Контактная информация:

#131 Сообщение Странник »

Цитата из ЖЖ http://www.livejournal.com/users/therese_phil/9708.html :
Материалы к словарю Масанова
Не так давно в сообществе 18century_ru обсуждалась рецензия ( http://www.russ.ru/publishers/examinati ... 22_ab.html ) некоего Александра Бабушкина (псевдоним) на книжку И.Клейна «Пути культурного импорта» (М.: ЯСК, 2005). В авторе подозревали заведомо не филолога <…>, недалекого учителя-словесника, пописывающего стишки или недоучившегося студента <…> как-то прикосновенного к европейской славистике. В чем-то критики, безусловно, ошиблись, но в чем-то и нет: автором одной из самых подлых рецензий РЖ является, видимо, Григорий Амелин (гипотеза подтверждается двумя источниками, независимыми друг от друга и от ka_o [К.Осповат] , к-рый в ходе дискуссии благородно отказался раскрывать известное ему авторство). Стишки Г.Амелин не пишет, к европейской славистике тоже касательства не имеет, но на статус недоучки-филолога, пожалуй, претендовать может. Собственно, раскрытие псевдонима снимает почти все вопросы к рецензенту – его оппозиционная маргинальность в филологическом социуме давно и хорошо известна. Остается лишь одна проблема – почему псевдоним? Вроде бы Г.А. никогда не стеснялся подписывать тексты, основательно или безосновательно злобные (см. серию его последних рец. В РЖ). Вероятно, дело в том, что книга Клейна вышла в издательстве Кошелева, где сейчас готовится к печати собственный опус Г.А. – реакция издателя на пошлую ругань одного автора другим могла иметь нехорошие последствия для ругателя. Победила скромность.
Ну и там далее идёт обсуждение, весьма интересное.

А вот еще об этом же персонаже:
http://www.livejournal.com/users/jedynka/7787.html
Сергей Шоргин

Аватара пользователя
Amanite
Переводчик
Сообщения: 7200
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 10:27 pm
Откуда: SPb, Russia
Контактная информация:

#132 Сообщение Amanite »

Забавно, что этот Амелин окончил Тартуский университет, а тот Амелин, который переводил Катулла, окончил курский торговый техникум.
Но, собственно, Даниэля эта т.н. рецензия огорчать не должна, потому что там ведь кроме базарной ругани, да еще указания, действительно справедливого, на несколько корректорских недосмотров, ничего больше и нет. При том, что поговорить о книге Даниэля действительно было бы интересно, кое на что там хочется возразить.

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7661
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#133 Сообщение merelan »

ПРочитала. По-моему, товарищ глуп.
Ирина Полякова
дежурный администратор

Даниэль
Переводчик
Сообщения: 341
Зарегистрирован: Вт окт 12, 2004 6:21 pm
Откуда: Израиль

#134 Сообщение Даниэль »

Amanite писал(а):При том, что поговорить о книге Даниэля действительно было бы интересно, кое на что там хочется возразить.
Так я бы с удовольствием! Кстати сказать, обсуждение "Саркофага" заставило меня вернуться к этой вещи и внести несколько правок. Спасибо! :D

Сергей Александровский
Переводчик
Сообщения: 532
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2004 5:20 pm

#135 Сообщение Сергей Александровский »

Даниэль, вспомните по Амелинскому поводу замечательные слова Эдуарда Ивановича Губера, писанные уже не помню кому (цитирую по памяти):
"Ругань Булгарина мне даже полезна, ибо этот человек известен как игнорант, в литературе безгласен и, ежели Булгарин меня ругает, значит, книга моя хороша".

Ответить