АНТОЛОГИЯ "ВЕК ПЕРЕВОДА" - В ПРОДАЖЕ

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

АНТОЛОГИЯ "ВЕК ПЕРЕВОДА" - В ПРОДАЖЕ

#1 Сообщение Евгений »

Впервые школа, сложившаяся на нашем сайте, заявляет о своем существовании не только словами, но и весомой антологией, все участники которой - обладатели "синих страниц".

ВНИМАНИЕ
28 февраля 2005 года вышла в свет книга:

ВЕК ПЕРЕВОДА
Антология русского поэтического перевода XXI века.
Издательство «Водолей-Publishers», Москва, 392 с.
Составитель и автор предисловия Евгений Витковский


В книге приняли участие 39 поэтов-переводчиков из Австрии, Бельгии, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, России, США, Украины.

В книге опубликованы переводы с двадцати языков:
с английского, африкаанс, венгерского, древнегреческого, иврита, испанского, итальянского, китайского, латыни, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, суринамского, украинского, французского, чешского, шведского.

Практика подстрочников более не используется: все переводы сделаны с оригиналов.

Тираж книги ограничен; желающих приобрести книгу просят направлять индивидуальные заказы в издательство «Водолей-Publishers» по адресу:
agathon@humanus.ru – по мере возможности они будут выполнены.
В ближайшее время на сайте «Век перевода» откроется страничка издательства «Водолей-Publishers»:
Главный редактор издательства – Евгений Витковский
Директор издательства – Евгений Кольчужкин
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#2 Сообщение Евгений »

Желающие ознакомиться с кратким содержанием антологии «Век перевода» могут прочесть его ниже.


СОДЕРЖАНИЕ

Евгений Витковский Приглашение к путешествию

СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВСКИЙ Харьков
Роберт Фергюссон.С английского
Альфонсус де Гимараэнс.С португальского
Мануэль Хусто де Рубалькава.С испанского
Хулиан дель Касаль.С испанского

ЭЛИ БАР-ЯАЛОМ Хайфа
Иегуда Галеви С иврита
Натан Альтерман.С иврита
Рахель.С иврита
Йонатан Гефен.С иврита

АННА БЛЕЙЗ Москва
Уильям Батлер Йейтс.С английского

МАРИЯ ВИНОГРАДОВА Москва
Альфред Теннисон.С английского
Роберт Браунинг.С английского
Джон Рональд Руэл Толкин.С английского
Адам Линдсей Гордон.С английского

ЕВГЕНИЙ ВИТКОВСКИЙ Москва
Антонис де Ровере.С нидерландского
Адриан Роланд Холст.С нидерландского
Ян Якоб Слауэрхоф.С нидерландского
Алберт Хелман.С нидерландского
Роберт Уильям Сервис.С английского
Теодор Крамер.С немецкого
Николас Петрус ван Вейк Лоу.С африкаанс

ВАЛЕРИЙ ВОТРИН Брюссель
Фрэнсис Куорлз.С английского
Джереми Тэйлор.С английского
Джеймс Хогг.С английского
Джеремайя Джозеф Калланан.С английского
Эдмунд Уильям Госс.С английского
Альфред Эдуард Хаусмен.С английского

ЕВГЕНИЙ ГАЛАХОВ Росток
Роберт Браунинг.С английского
Альфред Эдуард Хаусмен.С английского
Готфрид Бенн.С немецкого
Хорхе Луис Борхес.С испанского

НАТАЛЬЯ ГАЛКИНА Санкт-Петербург
Франсуа Вийон.С французского
Джордж Гордон Байрон.С английского
Роберт Грейвз.С английского

ВИКТОР ГЕНКЕ Нижний Новгород
Григорий Назианзин.С древнегреческого
Мэри Герберт,графиня Пемброк.С английского
Якоб Михаэль Рейнхольд Ленц.С немецкого
Джон Кебл.С английского

МАРИНА ГЕРШЕНОВИЧ Дюссельдорф
Гертруда Кольмар.С немецкого
Маша Калеко.С немецкого

ВЛАДИМИР ГЛОЗМАН Иерусалим
Иегуда Галеви.С иврита
Иммануэль Римский.С иврита
Эфраим Луцатто.С иврита
Шауль Черниховский.С иврита
Давид Фогель.С иврита
Авраам Шлионский.С иврита
Леа Гольдберг.С иврита
Натан Йонатан.С иврита
Йехуда Амихай.С иврита
Натан Зах.С иврита
Давид Авидан.С иврита
Далия Равикович.С иврита
Ривка Мирьям.С иврита
Бат Шева Шериф.С иврита
Теодор Ретке.С английского

АЛЕКСЕЙ ГОЛОВКО Иркутск
Робинсон Джефферс.С английского

АЛЕКСЕЙ ГРИШИН Бостон
Константейн Хейгенс.С латинского

АНТОН ЖЕЛЕЗНЫЙ Оренбург
Эндрю Бартон «Банджо » Патерсон..С английского

СВЕТЛАНА ЗАХАРОВА Лувен
Ханс Лодейзен.С нидерландского

МАКСИМ КАЛИНИН Рыбинск
Роберт Грейвз.С английского
Дилан Томас.С английского

АНТОНИНА КАЛИНИНА Берлин
Константинос Кавафис.С новогреческого
Эудженио Монтале.С итальянского
Роберт Стивен Хокер.С английского
Роберт Бриджес.С английского

ДЖОРДАН КАТАР Москва
Остин Добсон.С английского
Эндрю Лэнг.С английского
Эдмунд Уильям Госс.С английского
Альфред Эдуард Хаусмен.С английского
Уильям Топаз МакГонаголл.С английского

ДАНИЭЛЬ КЛУГЕР Реховот
Франсуа Вийон.С французского

ИРИНА КОВАЛЕВА Москва
Константинос Кавафис.С новогреческого
Георгос Сеферис.С новогреческого
Мильтос Сахтурис.С новогреческого
Георгис Павлопулос.С новогреческого
Димитрис Яламас.С новогреческого

АЛЕКСЕЙ КОКОТОВ Монреаль
Роберт Браунинг.С английского
Роберт Фрост.С английского

ОЛЬГА КОЛЬЦОВА Москва
Аллен Тейт.С английского

ШЛОМО КРОЛ Тель-Авив
Шмуэль Ха Нагид.С иврита
Шломо Ибн Гвироль.С иврита
Моше Бен Эзра.С иврита
Иегуда Галеви.С иврита
Иммануэль Римский.С иврита
Йосеф Бен Шмуэль Ха Царфати.С иврита
Аноним.С иврита

АЛЕКСЕЙ КРУГЛОВ Москва
Остин Добсон.С английского
Френсис Бретт Янг.С английского
Аллен Тейт.С английского

МИХАИЛ ЛУКАШЕВИЧ Москва
Беррис фон Мюнхгаузен.С немецкого

ВЯЧЕСЛАВ МАРИНИН Вена
Вольфганг Амадей Моцарт.С немецкого
Теодор Фонтане.С немецкого
Ада Кристен.С немецкого
Детлев фон Лилиенкрон.С немецкого
Эльза Ласкер Шюлер.С немецкого
Герман Гессе.С немецкого
Курт Тухольски.С немецкого

БОРИС МЕЩЕРЯКОВ Москва
Ван Аньши.С китайского
Ван Лин.С китайского
Чэн Хао.С китайского
Су Ши.С китайского
Чжан Лэй.С китайского
Лу Мэйпо.С китайского
Лэй Чжэнь.С китайского
Чжэн Хуэй.С китайского
Ян Ваньли.С китайского
Дай Минь.С китайского
Е Цай.С китайского
Преподобный Чжинань.С китайского
Цао Бинь.С китайского
Чжу Си.С китайского
Дай Фугу.С китайского

ЮЛИЯ МОГИЛЕВЕР Хайфа
Натан Альтерман.С иврита
Леа Гольдберг.С иврита

АНТОН НЕСТЕРОВ Москва
Эзра Паунд.С английского
Лоуренс Ферлингетти.С английского
Луиза Глюк.С английского
Джо Грин.С английского
Стейн Мерен.С норвежского
Поль Хельге Хауген.С норвежского
Юн Фоссе.С норвежского
Эва Стина Бюгместар.С шведского

АЛЕКСАНДРА ПЕТРОВА Санкт Петербург
Уильям Данбар.С английского
Роберт Фергюссон.С английского
Уильям Топаз МакГонаголл.С английского
Остин Добсон.С английского
Стивен Винсент Бене.С английского
Робер де Монтескью Фезансак.С французского

ИРИНА ПОЛЯКОВА-СЕВОСТЬЯНОВА Сосновый Бор (Санкт-Петербург)
Рубен Дарио.С испанского
Антонио Мачадо.С испанского
Хуан Рамон Хименес.С испанского
Болеслав Лесьмян.С польского
Ян Лехонь.С польского
Чеслав Милош.С польского
Ян Неруда.С чешского
Ярослав Сейферт.С чешского

АЛЕКСЕЙ РАШБА Нюрнберг
Готфрид Бенн.С немецкого
Герман Гессе.С немецкого
Макс Герман Найссе.С немецкого
Гертруда Кольмар.С немецкого
Гюнтер Айх.С немецкого
Кристина Лавант.С немецкого
Ингеборг Бахман.С немецкого

ВЛАДИСЛАВ РЕЗВЫЙ Москва
Роберт Грейвз.С английского
Роберт Уильям Сервис.С английского
Дидерик Йоханнес Опперман.С африкаанс
Трефосса.С суринамского

ЕЛЕНА ТВЕРСКАЯ Пало Альто (Калифорния)
Уистен Хью Оден.С английского
Шеймас Хини.С английского

РАХИЛЬ ТОРПУСМАН Иерусалим
Джордж Гордон Байрон.С английского
Альфред Теннисон.С английского
Поль Верлен.С французского
Дан Андерсон.С шведского

АЛЛА ХАНАНАШВИЛИ Иерусалим
Шломо Ибн Гвироль.С иврита
Роберт Саути.С английского
Альфред Эдуард Хаусмен.С английского
Эдгар Альберт Гест.С английского
Филлис Макгинли.С английского
Роберт Уильям Сервис.С английского

МАЙЯ ЦЕСАРСКАЯ Будапешт
Аттила Йожеф.С венгерского
Деже Костолани.С венгерского

СЕРГЕЙ ШОРГИН Москва
Джордж Пил.С английского
Редьярд Киплинг.С английского
Роберт Уильям Сервис.С английского
Болеслав Лесьмян.С польского
Константы Ильдефонс Галчинский.С польского
Михайло Орест.С украинского

НИКОЛАЙ ШОШУНОВ Королев (Москва)
Говард Филипп Лавкрафт.С английского
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Ольга Кольцова
Член Парламента
Сообщения: 1012
Зарегистрирован: Сб дек 13, 2003 1:11 am
Откуда: Москва

#3 Сообщение Ольга Кольцова »

ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ УЧАСТНИКОВ С ВЫХОДОМ КНИГИ!!!
ВЫШЛО, - и, добавлю, ЗАМЕЧАТЕЛЬНО вышло!!!
:lol:
О.К.

Аватара пользователя
Amanite
Переводчик
Сообщения: 7200
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 10:27 pm
Откуда: SPb, Russia
Контактная информация:

#4 Сообщение Amanite »

Я тоже всех честь имею поздравить.
Ждем-с.

Alla
Заслуженный Участник
Сообщения: 2071
Зарегистрирован: Ср апр 14, 2004 5:31 pm

#5 Сообщение Alla »

Москвичам-питерцам хорошо, вы все в самом ближайшем времени книгу увидете, а вот нам еще ждать и ждать... :(

Но все равно всех поздравляю, главное, что она ВЫШЛА!

Аватара пользователя
merelan
Администратор
Сообщения: 7661
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 5:50 pm
Откуда: Сосновый Бор Ленинградской области
Контактная информация:

#6 Сообщение merelan »

Присоединяюсь к взаимопоздравлениям. Не терпится посмотреть!
Ирина Полякова
дежурный администратор

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#7 Сообщение Евгений »

Питер и провинция скоро получат, экземпляры отложены. Германия и Австрия тоже. Авось и Бельгия. Америка и Израиль... Ну, сочиним что-то.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Антонина Калинина
Переводчик
Сообщения: 363
Зарегистрирован: Вс май 09, 2004 11:50 am
Откуда: Москва/Оксфорд
Контактная информация:

#8 Сообщение Антонина Калинина »

Какая прекрасная новость! Поздравляю всех участников!

Алексей
Переводчик
Сообщения: 339
Зарегистрирован: Вт дек 30, 2003 5:26 pm

#9 Сообщение Алексей »

Можно для желающих увидеть книгу сразу и сейчас сделать пару фотографий. Вид сверху, сбоку и на книжной полке :) Тогда уже и получение экземпляров не столь актуально.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#10 Сообщение Евгений »

Ох, пусть кто другой занимается.
Но никакой книги это не заменит. Хорошая бумага, прокрашенные форзацы, чудесный гарамонд, да и вес приятный.
Книга потому и не дешевая (6 евро на прилавке, что у нас, впрочем, и не дорого), что сделана с настоящим издательским вкусом.

Купил я сегодня Георгия Иванова в "Новой Библиотеке поэта" (7,5 евро). Ладно, моя специальность. Но: отпечатано бледно - читать можно только под яркой лампой, - и чуть ли не восьмым кеглем. Про текст молчу, не так уж сильно он от моего издания 1994 года отличается... но тираж - 1000 экз.
Лучше всех про эту книгу (зеленую. как вся серия) сказал другой член парламента: "Подложили Георгию Иванову зеленую свинью..."
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Виктор Ногин
Переводчик
Сообщения: 417
Зарегистрирован: Чт апр 01, 2004 12:31 am
Откуда: Москва

#11 Сообщение Виктор Ногин »

  • Год от рождества Христова две тысячи пятый
    Воистину выдался для поэзии богатый:
    Эту книгу издали замечательные издатели
    И ей несомненно обрадуются читатели.
    Собранные в ней замечательные переводы
    Тесно сближают различные народы,
    Тем самым способствуя нравов просвещению
    И духовной жизни всяческому обогащению.
    Многие из них стоит выйучит наизусть,
    Потому что они изгоняют грусть,
    И пробуждают в читателях прекрасные чувства,
    Как и подобает образчикам высокого искусства.
    Авторы ее - настоящие мастера,
    Которым мы все дружно возгласим "Ура!"
    А если кем-нибудь заслужена суровая кара,
    Да не увидит он её экземпляра!

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

#12 Сообщение Евгений »

Браво!
Боюсь, "покаранных" будет много. Тираж-то расписан по экземплярам, а сто для продажи - это такой предмет, что только в астрономии известен ("пренебрежимо малая величина", кажется).
А Макгонаколл открыт нами - Amanite и Jordan выступили первооткрывателями!
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Amanite
Переводчик
Сообщения: 7200
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 10:27 pm
Откуда: SPb, Russia
Контактная информация:

#13 Сообщение Amanite »

Будем справедливы - открыли Вы с Валерием, а перевел первым именно Виктор. А мы с Жорданчиком милым уж после присоединились.

Аватара пользователя
Странник
Член Парламента
Сообщения: 2310
Зарегистрирован: Пн дек 08, 2003 12:40 pm
Откуда: Москва
Контактная информация:

#14 Сообщение Странник »

Евгений писал(а):Питер и провинция скоро получат, экземпляры отложены. Германия и Австрия тоже. Авось и Бельгия. Америка и Израиль... Ну, сочиним что-то.
К сведению Максима Калинина (Рыбинск), Алексея Головко (Иркутск), Антона Железного (Оренбург)
Я планирую забрать книги из издательства на следующей неделе.
Отправить их по почте в вышеуказанные 4 города смогу, но не сразу. В одну бандероль будет входить не более 2 книг, а посылать в неделю смогу не более 2-3 бандеролей (не могу чрезмерно загружать нашу канцелярию), так что это затянется месяца на два, а то и три. Если это устраивает перечисленных получателей - я готов начинать процесс пересылки. Но, может, кто-то из них хочет вступить во владение книгами пораньше и найдёт возможность получить книги другим путём? В этом случае - прошу сообщить.
Сергей Шоргин

Ниртов
Член Парламента
Сообщения: 1956
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 8:42 pm
Откуда: Бат, Великобритания
Контактная информация:

#15 Сообщение Ниртов »

Дошли бы книги до Германии, а я оттуда найду способ их забрать. Да просто заеду, если надо. Эх, терпения бы где-нибудь набраться...

Но присоединяюсь к ликующим толпам!
Вотрин

Ответить