ВЕК ПЕРЕВОДА

РУССКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД XX-XXI ВЕКОВ
Текущее время: Вт янв 23, 2018 8:47 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 433 ]  На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Вс фев 05, 2017 8:25 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
ЭРИК ГОРЛИН

http://www.vekperevoda.com/1900/egorlin.htm

АЛЬФРЕД НОЙЕС, РАЗБОЙНИК

Тогда засвистел он песню, и окно нам ним поднялось,

окно наД ним


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2017 3:39 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
http://www.vekperevoda.com/1900/egorlin.htm

ЭРИК ГОРЛИН

МОЯ МАДОННА

я в виде мадонны ее написал

Я - большое, начало предложения.
"Мадонны" - тоже с большой?

БРОДЯГИ

Скитайся в степях, по рекам плывя,
Срывайся с гор голубых!
Проклятье течет в их цыганской крови,
И отдыха нет для них.

Скитайся в степях, по рекам плывИ,

Как можно скитаться в степях, плывя по рекам?))
Да и рифма там везде АБАБ, а тут - нарушается. Опечатка.

И каждый забудет. что юность прошла

Запятая, а не точка.

СЕРДЦЕ САРДО
Где решается в честном. открытом бою
сквозь бури. сквозь свет
падает в бурый снег. захлебнувшись

Везде должны быть запятые вместо точек.

В тот край отправляюсь я снова бродить и не вернусь никогда

В конце предложения точка пропущена.

ДОРОГА В НИКУДА

Смеялись над законом, дрались и виски пили
Скитаясь
по дороге, дороге в Никуда?

Запятая после "пили".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн фев 13, 2017 4:43 pm 
Не в сети
Заслуженный Участник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт мар 18, 2016 1:32 pm
Сообщения: 477
Откуда: Вологда
На странице Антона Чёрного (http://vekperevoda.com/1950/cherny_a.htm) в стихотворении "Злись, Пенный Ханс" в последней строке - вопросительный знак: "Злись, Пенный Ханс?"
Это опечатка, или так и надо?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс мар 26, 2017 4:16 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
http://www.vekperevoda.com/1887/vasilenko.htm

КЛОД МАК-КЭЙ, АМЕРИКА

Вижу в грядущем: чудовища эти,
Зданий гигантских бетонные круги
Под непреклонной стопою столетий
Жадно песок поглощает зыбучий.

Не может такого быть. Нужно обязательно проверить, там везде рифма выдержана, кроме этих двух строк. Скорее всего -

Вижу в грядущем: чудовища эти,
Зданий гигантских бетонные кручи
Под непреклонной стопою столетий
Жадно песок поглощает зыбучий.

Впрочем, странно и то, что так переводится 5-ти стопный ямб, и финальное двустишье стало четверостишьем, но это уже другой разговор.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс мар 26, 2017 4:23 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
http://www.vekperevoda.com/1930/venzimerov.htm

СЕМЁН ВЕНЦИМЕРОВ
в биографии -

...эпопея «Журфак» Сейчас работаю над шестым томом...

Пропущена точка после "журфак".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср июл 12, 2017 6:21 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
ВИКТОР ФЕДОТОВ

http://www.vekperevoda.com/1900/fedotov.htm

"...книгу переводов из роберта Бернса"

Роберта - с большой буквы


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт дек 29, 2017 12:21 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
Брюсов В. Я.

http://www.vekperevoda.com/1855/bryusov.htm

СИЯНИЕ ЛУНЫ

К вам душу заглянув сквозь ласковые глазки,
Я увидал бы там изысканный пейзаж,
Где бродят с лютнями причудливые маски,
С маркизою Пьерро и с Коломбиной паж.

К вам В душу - ?

Поют они любовь и славят сладострастье,
Но на минорный лад звучит напев струны,
И, кажется, они не верят сами в счастье,
И песня их слита с сияние луны.

с сияниеМ луны - ?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт дек 29, 2017 12:34 pm 
Не в сети
Основатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Сообщения: 31394
Откуда: Москва
Спасибо.
После 10 все исправим.

_________________
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн янв 01, 2018 1:05 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
ВЛАДИМИР ДЕРЖАВИН

http://www.vekperevoda.com/1900/vderzhavin.htm

ДЖАЛОЛИДДИН РУМИ

(1207 – 1273)

О ТОМ, КАК СТАРИК ЖАЛОВАЛСЯ ВРАЧУ НА СВОИ БОЛЕЗНИ

Старик сказал врачу: “Я заболел!
Слезотеченье... Насморк одолел”.
“От старости твои насморк”, – врач сказал.

твоЙ насморк


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2018 9:23 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
ЕВГЕНИЙ ДУНАЕВСКИЙ

http://www.vekperevoda.com/1887/dunaevsky.htm

В биографии -
...в современных книгах переводы Дунаевского печаnались, но редко...

печатались


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2018 9:41 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
АРСЕНИЙ ТАРКОВСКИЙ

http://www.vekperevoda.com/1900/atarkovskij.htm

В биографии -

Зазубрил ли ты, переводчик,
Арифметику парных строчек?
Каково тебе по песку
Волочить старуху-тоску?
????????????????????
Ни жива шипит, ни мертва.
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.

Пропущена строка -

Ржа пустыни щепотью соды

Строфа должна выглядеть так -

Зазубрил ли ты, переводчик,
Арифметику парных строчек?
Каково тебе по песку
Волочить старуху-тоску?
Ржа пустыни щепотью соды
Ни жива шипит, ни мертва.
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2018 9:50 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 276
Откуда: Chicago
АРСЕНИЙ ТАРКОВСКИЙ

http://www.vekperevoda.com/1900/atarkovskij.htm

САДОВНИК

Не пресытился мир потаенною горечью слез,
у меня в пламенеющем сердце его тысяч заноз.

опечатка -

его тысяч заноз - сто тысяч заноз

Не пресытился мир потаенною горечью слез, —
У меня в пламенеющем сердце сто тысяч заноз.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2018 9:57 pm 
Не в сети
Переводчик
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 03, 2013 1:47 am
Сообщения: 802
http://www.vekperevoda.com/1900/egorlin.htm

ЭРИК ГОРЛИН
В биографии: О его смерти НЕТ данных НЕТ...

_________________
Владимир Ослон


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 433 ]  На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB