ВЕК ПЕРЕВОДА

РУССКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД XX-XXI ВЕКОВ
Текущее время: Вт янв 23, 2018 10:48 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 434 ]  На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Сб янв 07, 2017 11:48 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
Страница Бунина, ШАРЛЬ ЛЕКОНТ ДЕ ЛИЛЬ, АЛЬБАТРОС

...Он кружит в вертит в тумане водяном...

Печатного оригинала не знаю, но это не может быть правильно, явная опечатка. Нарушен и ритм, и граматика.

Возможно -

...Он кружит, вертит их в тумане водяном...

Так, во всяком случае, восстанавливается ритм, и граматически, и по смыслу верно. Хорошо бы проверить.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс янв 08, 2017 2:18 am 
Не в сети
Переводчик

Зарегистрирован: Чт авг 20, 2009 12:03 pm
Сообщения: 4198
Откуда: Москва
Скорее, "кружит и вертИт"

точно, в бумажной книге именно так :P

_________________
Борис Булаев


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс янв 08, 2017 5:41 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
Сухэй писал(а):
Скорее, "кружит и вертИт"

точно, в бумажной книге именно так :P


Думал над этим вариантом)))
Но как-то не хотелось экспериментировать с ударением))
Впрочем, Бунину виднее))))


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс янв 08, 2017 7:01 am 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 10:16 am
Сообщения: 11299
Откуда: Россия--Америка
Исправил.

_________________
Дмитрий Манин


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс янв 08, 2017 11:26 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
Георгий Иванов -
http://www.vekperevoda.com/1887/givanov.htm

В конце страницы после стихов какая-то "клякса" -

4], Fri, 03 Dec 2004 21:49:30 GMT -->


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт янв 12, 2017 6:44 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
http://www.vekperevoda.com/1887/alymov.htm

Второе предложение в биографии -

Летом 1911 года был сослал в Енисейскую губернию

надо "сослан"


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср янв 18, 2017 8:19 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
http://www.vekperevoda.com/1900/dkedrin.htm

И у Кедрина в конце страницы "клякса" -

4], Thu, 07 Oct 2004 23:58:10 GMT -->


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср янв 18, 2017 11:54 pm 
Не в сети
Переводчик
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 11:34 pm
Сообщения: 1717
Откуда: Россия
Продолжаю букву Ш:

http://vekperevoda.com/1887/shengeli.htm

Пой лампой яркою освобождая рот (Под лампой…)

http://vekperevoda.com/1887/shervin.htm

Вновь с Богом был – и всё нас умудрилоЭ (запятая вместо Э ?)

http://vekperevoda.com/1900/lshereshevskij.htm
4], Fri, 08 Oct 2004 00:00:24 GMT -->

http://vekperevoda.com/1887/shershen.htm

ему принадлежит переводы драм (принадлежАт)

Мне солнечных лучей, горящих на воине. (на воЛне?)

В горячке дьявольской, трясясь рука стремится (трясясь,)

Стремясь их доводов разбить, (доводов?)

http://vekperevoda.com/1950/shestakov.htm
4], Fri, 08 Oct 2004 00:05:28 GMT --> (Антон писал, что на эти значки можно не обращать внимания, т.к. он их как- то уберет разом. А теперь как, указывать?)

_________________
Галина Поморцева


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт янв 19, 2017 4:16 am 
Не в сети
Переводчик
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
Сообщения: 2415
Откуда: Москва/Оксфорд
К Шершеневичу также добавлю, что Парни в его переводе уже не "остается в рукописи":

http://vodoleybooks.ru/home/item/978-5-91763-277-3.html

_________________
Артём Серебренников, необуквалист.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт янв 19, 2017 8:58 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
http://www.vekperevoda.com/1887/adam.htm

ГЕОРГИЙ АДАМОВИЧ, Жан Кокто

Нет ничего страшней, чем спящих женщин лица
И внешний их покой.
Египет — сын твои и ты — его царица
Под маской золотой.

Египет - сны твои

?

Нужно бы проверить. "Египет - сын твои" - явная опечатка.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт янв 20, 2017 12:13 am 
Не в сети
Переводчик
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 11:34 pm
Сообщения: 1717
Откуда: Россия
http://vekperevoda.com/1900/vshefner.htm

«Любимая, со мною рядом ты, И те же звёзды сон твой охраняют, (нет переноса строки)

http://vekperevoda.com/1887/shiley.htm

человека, божьего сына,
...
повяжи ему лоб, (непонятное многоточие)

4], Fri, 03 Dec 2004 21:49:18 GMT -->

http://vekperevoda.com/1900/shiffers.htm

Мы здесь одни, мой свобода! (моЯ?)

Видно, зодчий вдозновленный (вдоХновленный?)

http://vekperevoda.com/1887/shklyar.htm
западноевропейскую поэзию В 1922-1935 гг. издал восемь книг стихов (…поэзию.)

http://vekperevoda.com/1930/shmakov.htm

а в дверь стучал великий пост (перенести двоеточие сюда)
: Memento, homo!

http://vekperevoda.com/1950/shmarakov.htm
С охотой узам кто б не подвергнулся,
30 На выю вольну пут не просил себе? (что за 30?)

Под отеческий кровь да вернется призор. (кровь?)

_________________
Галина Поморцева


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср янв 25, 2017 9:41 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
ЮРИЙ ВЕСЕЛОВСКИЙ

http://www.vekperevoda.com/1855/veselov.htm

РАФАЭЛ ПАТКАНЯН, СЛЕЗЫ АРАКСА

Но волны бурные несутся,
Не внемля, пенясь шумя;

Сбой ритма. Нужно проверить печатный вариант.

Но волны бурные несутся,
Не внемля, пенясь И шумя; - ?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб янв 28, 2017 2:12 am 
Не в сети
Переводчик
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
Сообщения: 2415
Откуда: Москва/Оксфорд
http://www.vekperevoda.com/1930/alikhanov.htm

Морис Поцхишвили умер в 1993 г.

_________________
Артём Серебренников, необуквалист.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт фев 02, 2017 7:08 pm 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
http://www.vekperevoda.com/1900/ashtejnberg.htm

Био АРКАДИЯ ШТЕЙНБЕРГА

"...на три сотни произведений. зато нашлось..."

Предложение начинается с маленькой буквы.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт фев 03, 2017 12:34 am 
Не в сети
Постоянный Участник

Зарегистрирован: Вт янв 06, 2009 1:58 pm
Сообщения: 277
Откуда: Chicago
там же -

http://www.vekperevoda.com/1900/ashtejnberg.htm


АРКАДИЙ ШТЕЙНБЕРГ

МИКОЛА БАЖАН, ГЕТТО В УМАНИ
Самый финал -

Другие нивы вырастят твое
Грядущее
измученное племя!

"Измученное племя" - из контекста видно, что это обращение.
После "Грядущее" нужна запятая.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 434 ]  На страницу Пред.  1 ... 25, 26, 27, 28, 29  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB