ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента
- Алексей Головко
- Переводчик
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: Сб апр 03, 2004 5:30 am
- Откуда: г. Иркутск
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Подаю заявку на книжку в этой серии.
Робинсон Джефферс: избранное, с английского. Алексей Головко.
Робинсон Джефферс: избранное, с английского. Алексей Головко.
-
- Переводчик
- Сообщения: 6135
- Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
- Откуда: г. Челябинск, Россия
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
ДАВНО ПОРА, ОЛЬГА!!!!Ольга Кольцова писал(а):Так. Побоку всю халтуру и "мечтовню".
Возвращаюсь в ряды.
По этому поводу - УРА!!!!!
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Подтвердите копирайт.Алексей Головко писал(а):Подаю заявку на книжку в этой серии.
Робинсон Джефферс: избранное, с английского. Алексей Головко.
Обычно на небольшой тираж его дают за какое-то количество экземпляров, тем и обойдетесь.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Алексей Головко
- Переводчик
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: Сб апр 03, 2004 5:30 am
- Откуда: г. Иркутск
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Хорошо, я сделаю запрос.
- А. Серебряный
- Переводчик
- Сообщения: 2948
- Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
- Откуда: Москва
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Священные стихи: религиозно-философская поэзия Испании Золотого Века
Артём Серебренников, необуквалист.
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Могу поставить в планы.
Кстати, "Духовную песнь Св. Иоанна от Креста" можно взять в переводе В. Перелешина. За бесплатно.
Прочее переведете сами.
Кстати, "Духовную песнь Св. Иоанна от Креста" можно взять в переводе В. Перелешина. За бесплатно.
Прочее переведете сами.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Антон Чёрный
- Член Парламента
- Сообщения: 1817
- Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Прошу иметь в виду на будущее:
Август Штрамм «Стихи и письма с войны (1914–1915)». Готовлю потихоньку и давно.
Август Штрамм «Стихи и письма с войны (1914–1915)». Готовлю потихоньку и давно.
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
А в эту серию - самое то.
Одобряю.
Одобряю.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
-
- Член Парламента
- Сообщения: 1956
- Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 8:42 pm
- Откуда: Бат, Великобритания
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Эти книжки уже изданы, насколько я понимаю.Евгений писал(а):
ПЕРВЫЕ КНИГИ СЕРИИ:
1 Теодор Крамер. Зеленый дом. Перевод с немецкого Е. Витковского (в производстве)
3 Пруденций. Психомахия и другие произведения. Перевод с латинского Р. Шмаракова (в печати).
Вотрин
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
А также издана:
Джон Китс. Малые поэмы. Перевод С. Александровского;
Сверстана:
Из шотландской поэзии XVI-XX веков. Перевод С. Александровского
На очереди:
Антониу Нобре. Избранное. Перевод И. Фещенко-Скворцовой
Юджин Ли-Гамильтон. Воображенные сонеты. Бескрылые сонеты. Перевод Ю. Лукача.
Луиза Глюк. Перевод Б. Кокотова (с).
Лоренцо Великолепный и его круг. Перевод А. Триандафилиди.
Дальше кто что хочет. Можно внести деньги только за пять своих экземпляров - книга все равно выйдет.
Роллина выйдет в твердом переплете и в другой серии. Но там и тираж другой
Джон Китс. Малые поэмы. Перевод С. Александровского;
Сверстана:
Из шотландской поэзии XVI-XX веков. Перевод С. Александровского
На очереди:
Антониу Нобре. Избранное. Перевод И. Фещенко-Скворцовой
Юджин Ли-Гамильтон. Воображенные сонеты. Бескрылые сонеты. Перевод Ю. Лукача.
Луиза Глюк. Перевод Б. Кокотова (с).
Лоренцо Великолепный и его круг. Перевод А. Триандафилиди.
Дальше кто что хочет. Можно внести деньги только за пять своих экземпляров - книга все равно выйдет.
Роллина выйдет в твердом переплете и в другой серии. Но там и тираж другой
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Антон Чёрный
- Член Парламента
- Сообщения: 1817
- Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Добавьте в план Штрамма – до конца года сдам рукопись книги. Хоть будет чем себя подгонять
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Нет, это список - до 1 сентября.
Не хочу заваливать прилавок. Больше двух книг в месяц (а то и меньше) выпускать нельзя: пожалейте покупателей.
Не хочу заваливать прилавок. Больше двух книг в месяц (а то и меньше) выпускать нельзя: пожалейте покупателей.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Антонина Калинина
- Переводчик
- Сообщения: 363
- Зарегистрирован: Вс май 09, 2004 11:50 am
- Откуда: Москва/Оксфорд
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Подаю заявку на Кароссу (но, зная себя, вряд ли быстрей чем за полтора года успею).
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Надеюсь, мы и через полтора года будем мирно продолжать серию - она "пошла".
Что касается Кароссы: вообще-то его кто-то переводил раньше понемногу. От Штейнберга до меня и до наших участников Форума. Принципиально авторская книга - дело святое, но иной раз оно сильно затягивает работу.
Что касается Кароссы: вообще-то его кто-то переводил раньше понемногу. От Штейнберга до меня и до наших участников Форума. Принципиально авторская книга - дело святое, но иной раз оно сильно затягивает работу.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- dmitrismirnov
- Заслуженный Участник
- Сообщения: 2599
- Зарегистрирован: Пн май 07, 2007 9:18 pm
- Откуда: Сент-Олбанс, Англия
- Контактная информация:
Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП
Этого топика я раньше не видел. Интересный проект. А какой (приблизительно) объём и формат каждой из таких книг?Евгений писал(а):Надеюсь, мы и через полтора года будем мирно продолжать серию .
Дима
С уважением, Дима (Д. Смирнов-Cадовский)
"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)
"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)