ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

Новости о книгах и журнальных публикациях, вышедших при участии Форума

Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Алексей Головко
Переводчик
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Сб апр 03, 2004 5:30 am
Откуда: г. Иркутск
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#16 Сообщение Алексей Головко »

Подаю заявку на книжку в этой серии.
Робинсон Джефферс: избранное, с английского. Алексей Головко.

Юрий Брызгалов
Переводчик
Сообщения: 6133
Зарегистрирован: Сб фев 04, 2006 11:18 am
Откуда: г. Челябинск, Россия

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#17 Сообщение Юрий Брызгалов »

Ольга Кольцова писал(а):Так. Побоку всю халтуру и "мечтовню".
Возвращаюсь в ряды. :evil:
ДАВНО ПОРА, ОЛЬГА!!!!

По этому поводу - УРА!!!!!

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#18 Сообщение Евгений »

Алексей Головко писал(а):Подаю заявку на книжку в этой серии.
Робинсон Джефферс: избранное, с английского. Алексей Головко.
Подтвердите копирайт.
Обычно на небольшой тираж его дают за какое-то количество экземпляров, тем и обойдетесь.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Алексей Головко
Переводчик
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Сб апр 03, 2004 5:30 am
Откуда: г. Иркутск
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#19 Сообщение Алексей Головко »

Хорошо, я сделаю запрос.

Аватара пользователя
А. Серебряный
Переводчик
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
Откуда: Москва

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#20 Сообщение А. Серебряный »

Священные стихи: религиозно-философская поэзия Испании Золотого Века
Артём Серебренников, необуквалист.

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#21 Сообщение Евгений »

Могу поставить в планы.
Кстати, "Духовную песнь Св. Иоанна от Креста" можно взять в переводе В. Перелешина. За бесплатно.
Прочее переведете сами.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Антон Чёрный
Член Парламента
Сообщения: 1817
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
Откуда: Ростов-на-Дону
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#22 Сообщение Антон Чёрный »

Прошу иметь в виду на будущее:
Август Штрамм «Стихи и письма с войны (1914–1915)». Готовлю потихоньку и давно.
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#23 Сообщение Евгений »

А в эту серию - самое то.
Одобряю.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Ниртов
Член Парламента
Сообщения: 1956
Зарегистрирован: Сб дек 06, 2003 8:42 pm
Откуда: Бат, Великобритания
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#24 Сообщение Ниртов »

Евгений писал(а):
ПЕРВЫЕ КНИГИ СЕРИИ:

1 Теодор Крамер. Зеленый дом. Перевод с немецкого Е. Витковского (в производстве)
3 Пруденций. Психомахия и другие произведения. Перевод с латинского Р. Шмаракова (в печати).
Эти книжки уже изданы, насколько я понимаю.
Вотрин

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#25 Сообщение Евгений »

А также издана:

Джон Китс. Малые поэмы. Перевод С. Александровского;

Сверстана:
Из шотландской поэзии XVI-XX веков. Перевод С. Александровского

На очереди:
Антониу Нобре. Избранное. Перевод И. Фещенко-Скворцовой
Юджин Ли-Гамильтон. Воображенные сонеты. Бескрылые сонеты. Перевод Ю. Лукача.
Луиза Глюк. Перевод Б. Кокотова (с).
Лоренцо Великолепный и его круг. Перевод А. Триандафилиди.


Дальше кто что хочет. Можно внести деньги только за пять своих экземпляров - книга все равно выйдет.

Роллина выйдет в твердом переплете и в другой серии. Но там и тираж другой
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Антон Чёрный
Член Парламента
Сообщения: 1817
Зарегистрирован: Ср апр 11, 2007 2:25 pm
Откуда: Ростов-на-Дону
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#26 Сообщение Антон Чёрный »

Добавьте в план Штрамма – до конца года сдам рукопись книги. Хоть будет чем себя подгонять :oops:
Антон Чёрный. www.georgheym.org (Общество Георга Гейма)

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#27 Сообщение Евгений »

Нет, это список - до 1 сентября.
Не хочу заваливать прилавок. Больше двух книг в месяц (а то и меньше) выпускать нельзя: пожалейте покупателей.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
Антонина Калинина
Переводчик
Сообщения: 363
Зарегистрирован: Вс май 09, 2004 11:50 am
Откуда: Москва/Оксфорд
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#28 Сообщение Антонина Калинина »

Подаю заявку на Кароссу (но, зная себя, вряд ли быстрей чем за полтора года успею).

Аватара пользователя
Евгений
Основатель
Сообщения: 32507
Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#29 Сообщение Евгений »

Надеюсь, мы и через полтора года будем мирно продолжать серию - она "пошла".
Что касается Кароссы: вообще-то его кто-то переводил раньше понемногу. От Штейнберга до меня и до наших участников Форума. Принципиально авторская книга - дело святое, но иной раз оно сильно затягивает работу.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.

Аватара пользователя
dmitrismirnov
Заслуженный Участник
Сообщения: 2599
Зарегистрирован: Пн май 07, 2007 9:18 pm
Откуда: Сент-Олбанс, Англия
Контактная информация:

Re: ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕВОДА: ТОЛЬКО ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ВП

#30 Сообщение dmitrismirnov »

Евгений писал(а):Надеюсь, мы и через полтора года будем мирно продолжать серию .
Этого топика я раньше не видел. Интересный проект. А какой (приблизительно) объём и формат каждой из таких книг?

Дима
С уважением, Дима (Д. Смирнов-Cадовский)

"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)

Ответить