Найдено 808 результатов

Евгений
Пн сен 05, 2005 8:29 am
Форум: Трибуна
Тема: Камилло Сбарбаро в русских переводах
Ответы: 3
Просмотры: 8056

Голенищева пока ловите.
Солоновича скоро тоже пришлю - не оцифрован пока.
Пожалуй, будет и еще. Просто стану следить. Бескорыстный интерес всегда вознаграждается...
Но все равно переведено мало.
Евгений
Вс сен 04, 2005 11:35 am
Форум: Трибуна
Тема: Камилло Сбарбаро в русских переводах
Ответы: 3
Просмотры: 8056

Из того, что есть под рукой: Итальянская лирика. ХХ век. М., 1968. Камилло Сбарбаро (1887-1959) Переводы И. Н. Голенищева-Кутузова Юная Сентябрь в Венеции Утренний отъезд Поэзия Европы. т.2, М. 1977. Камилло Сбарбаро Переводы Евг. Солоновича "Порой, когда иду по солнцу..." "Чей-то реб...
Евгений
Пт сен 02, 2005 1:51 pm
Форум: Издательская деятельность
Тема: СЕРГЕЙ ШОРГИН: "БИБЛИОТЕКА ВЕКА ПЕРЕВОДА"
Ответы: 16
Просмотры: 26989

Глюк "Последняя страница", увы, стал на форуме постоянным.
Открывайте нужный топик, переходите на последнюю страницу. Если получаете ответ "Не существует", переходите на ПРЕДЫДУЩУЮ страницу. Там обычно все обнаруживается.
Евгений
Чт сен 01, 2005 9:10 pm
Форум: Трибуна
Тема: Ищу "Эльдорадо" в переводе Виктора Топорова
Ответы: 1
Просмотры: 6261

Авторское право не позволяет выкладывать здесь, в открытой части Форума, даже приведенную Вами цитату: на это нужно разрешение Виктора Топорова. Если Вы зарегестрируетесь и пройдете в закрытую часть форума, там подобные вопросы ограниченно могут обсуждаться. Пока что вынужден удалить приведенную Вам...
Евгений
Ср авг 24, 2005 8:12 pm
Форум: Трибуна
Тема: Сэмюэль Кольридж
Ответы: 2
Просмотры: 8252

Гиви, Вы неправильно пишете его фамилию, оттого и мало информации. Напишите КОЛЬРИДЖ - и все найдете. Его поэма "Сказание Старого Морехода" переведена на русский язык более десяти раз, в том числе Гумилевым и Левиком. Другая поэма, "Кристабель", переведена Георгием Ивановым, и пе...
Евгений
Вт авг 16, 2005 9:18 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

Kokotov писал(а): умному человеку два высших образования не надо.
Приятно слышать - у меня и одного нет :val
Евгений
Вт авг 16, 2005 12:21 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

Множество всех множеств не может содержать себя в качестве подмножества. Тот, кто это первый придумал, заслуживает снисхождения. Может, Алексей. Прочтите "Воображаемую логику" Николая Васильева - переиздано в 1989 году. А "придумано" чуть ли не в 1900. См. данные на его "си...
Евгений
Пн авг 15, 2005 10:09 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

За "Девственницу" - точно. И не один раз.
Но у него и другое тоже было.
А у этого выродка вовсе ничего.
Евгений
Пн авг 15, 2005 7:39 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

Алекс, Цветков не говорил о том, что его интересуют русские нобелевские премии (Вы только Бунина, самого безвестного из пятерых для Запада, не помянули). А ведь сейчас уже трудно бывает вспомнить - что за поэт, скажем, получил нобелевскую премию за 1919 год? За 1931? За 1959? Между тем на сайте они ...
Евгений
Пн авг 15, 2005 7:17 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

Оно относится к тому, о ком подумал Цветков: ему о том, о ком Вы подумали, писать плохое едва ли возможно. В любом случае он прав, что нобелевская премия Шимборской - анекдот. Надо сказать, что мне пришел в голову Дерек Уолкотт, запретивший печатать себя в России иначе как за нобелевский гонорар - г...
Евгений
Пн авг 15, 2005 4:30 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

Думаю, линка хватит. Насчет инспектора манежа и пр. - все это решительно никакого отношения к нашим темам не имеет. Цветков убежден, что Лесьмян непереводим, а русские переводы заставляют его содрогаться от омерзения (можете перечитать).
Ну и мы тут при чем?
Евгений
Пн авг 15, 2005 3:39 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

Он запросто мог сделать новые или попробовать восстанеовить по памяти - совершенно не исключено, он и стихи после долгого перерыва стал писать. Найдите, если можете: это нам для "синих" очень важно, да и в принципе нужно. добавлено спустя 6 минут: Ведь и впрямь народ решит, что это его пер...
Евгений
Пт авг 12, 2005 1:04 pm
Форум: Трибуна
Тема: БОЛЕСЛАВ ЛЕСЬМЯН
Ответы: 31
Просмотры: 44819

Вроде бы я Вам это уже посылал. Послал второй раз. В интернете это вывешивать никто не торопится, да и не вижу смысла: поэт Лесьмян все же польский. "А.Цветков" - видимо, Алексей Цветков, в молодости Лесьмяна переводивший. Но его перевода (Бжехва, Лехонь, Лесьмян) пропали, чудом уцелел тол...
Евгений
Чт авг 04, 2005 7:02 pm
Форум: Трибуна
Тема: «Литературная энциклопедия» (М., 1929—1939) в Интернете
Ответы: 21
Просмотры: 28515

У меня это несчастье стоит на полке. Сейчас пользоваться уже невозможно: разве что статьи вроде "ассамская литература", куда лезешь, когда совсем ничего не знаешь. А 11 из 12 томов лит. энциклопедии - хоть и "культовская" - полезны даже очень. Я по ней нашел переводы Васильева из...
Евгений
Чт авг 04, 2005 4:41 pm
Форум: Трибуна
Тема: В.Терьян
Ответы: 1
Просмотры: 5647

Много лет не слышал.
С амянского переводят, но - тех поэтов, которых при советской власти издавать нельзя было, и как раз у армян их мало.
А у нас на сайте сами знаете - мало, больше мне ничего даже среднего не попадалось. Словом, так на Брюсова-Шервинском все и замерло.