Страница 1 из 1

Болеслав Лесьмян вышел в свет!

Добавлено: Вт сен 12, 2006 10:09 am
Михаил
Вчера купил в МДК на Н.Арбате книгу,которую ОЧЕНЬ долго ждал.
Это - "Болеслав Лесьмян.Безлюдная баллада,или слова для песни без слов."
Тираж - 1500 экз(!),цена - 299р.
Выпущена в рамках проекта "Коллекция польской литературы" издательством "ВАХАЗАР" совместно с "РИПОЛ КЛАССИК".

Книга оправдала ожидания - и по качеству издания,и по подбору переводов.
Кроме стихов,в книгу вошли проза и театр.

Добавлено: Вт сен 12, 2006 11:57 am
Евгений
В книге - переводы С. Петрова, Г. Зельдовича, В. Резвого. А. Рашбы, И. Поляковой-Севостьяновой, С. Шоргина, С. Чумакова -, кажется, еще нескольких участников нашего Форума и сайта.

Добавлено: Вт сен 12, 2006 4:45 pm
Странник
Очень жаль, конечно, что "Рипол" отдал тираж в продажу ДО раздачи авторских экземпляров переводчикам.
Составитель - А.Базилевский - книгу тоже пока не видел, но надеется получить в ближайшее время. Презентация вроде бы состоится 30 октября, позже сообщу окончательную дату и место.

Добавлено: Вт сен 12, 2006 9:31 pm
Евгений
В данном случае "РИПОЛ" поступил традиционно.
Вот если в книге есть погрешности против авторского текста - тогда, увы, нас ждут новые события.

Добавлено: Ср окт 18, 2006 4:54 pm
Странник
30 октября
(понедельник)
18.30
Вечер-презентация перевода избранных произведений Б. Лесьмяна «Безлюдная баллада» (изд-во «Вахазар» совместно с Высшей школой гуманитарных наук в Пултуске).
Вечер ведёт А.Б. Базилевский.
Презентация состоится в Государственном музее В.В. Маяковского.
Время просьба уточнять дополнительно.
Лубянский проезд, 3/6. (м. «Лубянка»)
Справки по тел.: 231 16 02, 621 93 87, 628 25 69

Добавлено: Пт ноя 10, 2006 8:46 pm
merelan
Ну вот и я сборник получила. Пока соображаю, что к чему. :D

Добавлено: Пт ноя 10, 2006 9:15 pm
Евгений
Я жду мнения Amanite.
Договор, как понимаю, так и не был заключен. Но Недреманный проверил - тексты Петрова в книге вроде бы все.
Большего сказать не могу.

Добавлено: Пт ноя 10, 2006 9:24 pm
Amanite
А чего Аманите? У меня этой книги нет, откуда же мнение возьмется. Разве что предвзятое, по общим соображениям? - его могу изложить, пожалуйста. Только оно вряд ли кому понравится.

Добавлено: Сб ноя 25, 2006 9:56 pm
Amanite
Все забываю написать: получила, прислал он мне. Книжка очень неровная - есть хорошие переводы, есть похуже, а есть, хоть, к счастью, и не так много - совершенно анекдотические по нелепости - такое впечатление, что пихалось все вместе без разбора и даже предварительно не прочитывалось. В целом же серовато, на Лесьмяна не тянет. (Причем, вопреки обычной практике, более удачные переводы сплошь и рядом помещены в примечания, а те, что посерее - в основном тексте). То же и проза - и вообще-то не умеют у нас с польского переводить прозу, хоть убей - а уж прозу Лесьмяна - и подавно, медведь на ухо наступил. Как были польские тома БВЛ самыми бездарными, так и остается. Словом, не та книжка, которую можно радостно поставить на полку - скорее запихать куда-нибудь подальше, с глаз долой, в третий ряд. Но это, конечно, только мое мнение.

Добавлено: Сб ноя 25, 2006 11:38 pm
Евгений
Задача была одна: напечатать всего Петрова и не переврать. А уж где...
Если это удалось, и еще хоть что-то удалось - уже удача.
Прочее по мылу.

Добавлено: Вс ноя 26, 2006 1:22 am
Amanite
Меня, кстати, удивило имя Ю. Вронского - там часть прозы в его переводе. Это тот Вронский - автор "Приключений Кукши", скандинавист? Он же очень талантливый человек, и повесть у него превосходная - а тут удивительно плохо, не лучше, чем у самого Б.

Добавлено: Вс ноя 26, 2006 1:44 am
merelan
А я как-то не соберусь ее толком почитать. Вот бывает, что не лежит к книге душа - и ничего не сделать. Тот самый случай.

Добавлено: Вс ноя 26, 2006 9:53 am
Евгений
Книга Вронского - ПЕРЕИЗДАНИЕ. "Синдбад" выходил еще в 1992 году.
Почему-то я его тогда не осилил. И теперь не могу.
Однако ж, как я понимаю, это было основное, что мог прибавить Б. к нашей "коллекции".
Как известно, лебедь, рак и щука не потому не могут воз везти, что тянут в разные стороны, а потому, что никто из них - не тягловое животное. Что-то подобное тут и вышло.
А у Вронского - "синяя", кто бы говорил. Кстати, его жена, Любовь Горлина - двоюродная сестра Эрика Горлина, это у нее сберегся "Сон" Сервиса.
Однако ж имеет человек право на творческую неудачу. Имеет. Только (не Вронский и не Б.) им явно злоупотребляет. Оттого и с книгой неладно.

Добавлено: Пн ноя 27, 2006 1:28 pm
Безнадежный Топаз
Я книгу уже купил. В МДК - на полке предпоследний экземпляр.