"КЛАССИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА"
Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
"КЛАССИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА"
Вышел в свет первый выпуск новой серии издательства -
"КЛАССИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА"
Номером первым в серии вышла книга:
ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ, И. Н.
ТРУДИСЬ, ОГОНЬ!.. Избранные переводы. Совместное издание Universitetà di Pisa - Водолей Publishers, - Москва. 2008. Сост.и подготовка текста Искры Голенищевой-Кутузовой. Редактор Владислав Резвый. 304 с. 500 экз.
ISBN 978-5-9796-0127-4
Книга выдающегося ученого и поэта Ильи Николаевича Голенищева-Кутузова (1904-1969) открывает серию "Классики поэтического перевода". Один из лучших европейских специалистов по творчеству Данте и европейскому Ренессансу, - прежде всего возрождению Италии и славянских стран, - И. Н. Голенищев-Кутузов был и незаурядным поэтом-переводчиком. Его поэтическое наследие представлено в настоящем издании с почти исчерпывающей полнотой.
Опережая чительские вопросы. сообщаю. что ближайшими книгами в этой серии будут собрания поэтических переводов В. Перелешина, К. Бальмонта, И. Лихачева, Н. Бахтина-Новича и ряда других мастеров.
"КЛАССИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА"
Номером первым в серии вышла книга:
ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ, И. Н.
ТРУДИСЬ, ОГОНЬ!.. Избранные переводы. Совместное издание Universitetà di Pisa - Водолей Publishers, - Москва. 2008. Сост.и подготовка текста Искры Голенищевой-Кутузовой. Редактор Владислав Резвый. 304 с. 500 экз.
ISBN 978-5-9796-0127-4
Книга выдающегося ученого и поэта Ильи Николаевича Голенищева-Кутузова (1904-1969) открывает серию "Классики поэтического перевода". Один из лучших европейских специалистов по творчеству Данте и европейскому Ренессансу, - прежде всего возрождению Италии и славянских стран, - И. Н. Голенищев-Кутузов был и незаурядным поэтом-переводчиком. Его поэтическое наследие представлено в настоящем издании с почти исчерпывающей полнотой.
Опережая чительские вопросы. сообщаю. что ближайшими книгами в этой серии будут собрания поэтических переводов В. Перелешина, К. Бальмонта, И. Лихачева, Н. Бахтина-Новича и ряда других мастеров.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Константин
- Переводчик
- Сообщения: 1878
- Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
- Откуда: Красногорск, МО
- Контактная информация:
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Пока только те, что я прихворнул и все серьезно немного отложил.
Нам распродать прежний запас надо (а это много - мы ведь теперь просто "ВОДОЛЕЙ"), потом можно прочим заниматься.
Готовые книги расходуются быстрей денег. А мы не коммерческое издательства: нам только выжить - да и все.
Если рариты наши интересуют то вышла в Малом Серебряном Веке расстрелянная террористка Елена Феррари. Но это сильно на любителя
Нам распродать прежний запас надо (а это много - мы ведь теперь просто "ВОДОЛЕЙ"), потом можно прочим заниматься.
Готовые книги расходуются быстрей денег. А мы не коммерческое издательства: нам только выжить - да и все.
Если рариты наши интересуют то вышла в Малом Серебряном Веке расстрелянная террористка Елена Феррари. Но это сильно на любителя
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Константин
- Переводчик
- Сообщения: 1878
- Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
- Откуда: Красногорск, МО
- Контактная информация:
- Константин
- Переводчик
- Сообщения: 1878
- Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 9:41 pm
- Откуда: Красногорск, МО
- Контактная информация:
Ох, трудная эта история и длинная зело... Я к Вам лучше на следующей неделе заеду, книжку возьму и расскажу заодно. Если кратко: то Университет. Окончить я-то окончил, но комедия и не думала финита.
Саше помогу по мере сил - у меня на мобильнике куча отфотографированных д'Аннунцио и прочих великих, надо перепечатать, надеюсь скоро сделать.
Саше помогу по мере сил - у меня на мобильнике куча отфотографированных д'Аннунцио и прочих великих, надо перепечатать, надеюсь скоро сделать.
Константин Манасенко
Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.
Джамбаттиста Марино
Поэта цель — чудесное и поражающее. Тот, кто не может удивить... пусть идет к скребнице.
Джамбаттиста Марино
Re: "КЛАССИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА"
Евгений Владимирович, есть ли какие подвижки по серии?
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: "КЛАССИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА"
Хотели сделать книгу Петрова... но все деньги ушли на третий том его "Неизданного". Повременим; все-таки переводы на 90% изданы.
Планируется как следующая книга в этой серии - Александр Големба. Избранное.
Есть и другие варианты, но на очереди пока такой.
Планируется как следующая книга в этой серии - Александр Големба. Избранное.
Есть и другие варианты, но на очереди пока такой.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Re: "КЛАССИКИ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА"
Спасибо, Евгений Владимирович!