Новый указатель авторов запущен благодаря работе, проделанной нашим дорогим коллегой Юрием Лукачом!
Теперь в указателе есть прямые гиперссылки на всех переводчиков.
Полюбуйтесь: http://vekperevoda.com/alphabet_authors.htm
Блеск!
(Очень упрощена работа тем, кто нас обдирает...)
Надо бы попросить Дашевского проверить еврейский поэтов. Там явно перепутаны иврит, идиш, немецкий, английский и уж не знаю какой...
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Но можно было еще сделать лучше, если бы линк приводил бы непосредственно к автору оригина, прокручивая страницу переводчика сверху вниз.
Другими словами, когда линк приводит на страницу переводчика, а там несколько авторов оргинальных стихотворений, было бы замечательно, если страница бы переводчика прокручивалась и оснавливалась на имени автора, которого хочешь прочитать...
Об этом нас давно просила Википедия.
Однако мы не просто НЕКОММЕРЧЕСКИЙ САЙТ, у нас ни один сотрудник ни гроша не получает.
То, что есть - плод десятилетней работы.
Нам грантов не дают и премий не присуждают. О нас вообще молчат.
Мне кажется, что пересмотреть те страницы, где есть ДАННЫЙ автор - работа небольшая.
К тому же узнать, с какого языка что переведено, можно только по указателю авторов.
И я боюсь, что там еще порядочно недоработок.
жиру пока.
Словом... не до жиру пока.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Очень хорошо, что довели до ума. Дмитрий Манин делал для этого скрипт пару лет назад, но из-за ошибок на страницах не все отображались, а когда Антон начал системную чистку - скрипт перестал работать, поскольку, видимо, структура страниц изменилась.
То, что получилось - великое дело.