В издательстве "Водолей" в серии "Пространство перевода" вышла книга "Былого дальний зов. Сто переводов Сергея Шоргина". Это - сборник отобранных мною переводов за всё время переводческой деятельности. Авторы оригиналов: Уильям Фаулер, Кэрр Скруп, Генри Кэри, Уильям Прад, Сидней Добелл, Уильям Моррис, Остин Добсон, Эдмунд Уильям Госс, Альфред Хаусмен, Джозеф Редьярд Киплинг; Уильям Драммонд, Джеймс Битти, Уильям Крич, Роберт Купер, Уильям Камерон, Джин Гловер, Роберт Бернс, Роберт Таннахилл, Вильям Гиллеспи, Эндрю Лэнг, Роберт Льюис Стивенсон; Эндрю Бартон «Банджо» Патерсон; Роберт Фрост, Огден Фредерик Нэш; Роберт Уильям Сервис; Зыгмунт Красинский, Циприан Камиль Норвид, Болеслав Лесьмян, Мария Павликовская-Ясножевская, Юлиан Тувим, Владислав Броневский, Ян Бжехва, Владислав Себыла, Константы Ильдефонс Галчинский, Агнешка Осецкая; Павол Орсаг Гвездослав; Михайло Орест, Богдан Игорь Антонич, Юрий Издрык; Владимир Короткевич, Виктор Жибуль; Бенцион Витлер.
Большинство переводов, вошедших в эту книгу, выложено на этом форуме (в разных топиках). По адресу
http://stran-nik.livejournal.com/tag/%27100%27 можно посмотреть тексты всех переводов, вошедших в книгу, размещённые в моём ЖЖ.
Обложка книги:
Выражаю большую благодарность за помощь и поддержку Е.Витковскому и Е.Кольчужкину!
И посвящаю публикацию 10-летию Форума.