Новая серия зарубежной поэзии
Модераторы: Евгений, Ольга Кольцова, Ниртов, Дежурный Администратор, merelan, Модераторы, Члены Парламента
Новая серия зарубежной поэзии
Издательство "Наука" запустило новую серию зарубежной поэзии. И вроде бы первая книга уже вышла.
ПодскажИте,пожалуйста,кто в курсе, что за серия,состав и какие переводчики представлены в проэкте ?
Заранее спасибо за ответ.
ПодскажИте,пожалуйста,кто в курсе, что за серия,состав и какие переводчики представлены в проэкте ?
Заранее спасибо за ответ.
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
"Библиотека Зарубежной Поэзии", СПб?
Пока что вышла книга "Прóклятые поэты" (Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Шарль Кро, Жюль Лафорг) - это несколько подновленный том, лежавший в архивах ленинградского ХЛ с середины 80-х годов. Больше половины переводов печатались ранее - что-то в разных сборниках, что-то в моей антологии "Семь веков французской поэзии". Новые переводы принадлежат преимущественно составителю (он же председатель редколлегии серии) - Михаилу Яснову.
Серия не оригинальна: не платит авторам ни копейки, а если строчек много - то дает авторский экземпляр. Мне, впрочем, Яснов и так подарил, но это уже на правах старой дружбы.
Книга в целом хорошая - "заполняет лакуну". Но особой сенсации не будет, отчасти из-за очень дурного оформления - сильно смахивает по виду на школьную хрестоматию.
Тираж - 2000 экз.
Пока что вышла книга "Прóклятые поэты" (Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Шарль Кро, Жюль Лафорг) - это несколько подновленный том, лежавший в архивах ленинградского ХЛ с середины 80-х годов. Больше половины переводов печатались ранее - что-то в разных сборниках, что-то в моей антологии "Семь веков французской поэзии". Новые переводы принадлежат преимущественно составителю (он же председатель редколлегии серии) - Михаилу Яснову.
Серия не оригинальна: не платит авторам ни копейки, а если строчек много - то дает авторский экземпляр. Мне, впрочем, Яснов и так подарил, но это уже на правах старой дружбы.
Книга в целом хорошая - "заполняет лакуну". Но особой сенсации не будет, отчасти из-за очень дурного оформления - сильно смахивает по виду на школьную хрестоматию.
Тираж - 2000 экз.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Насколько мне известно, планы у этой библиотеки не составлены, а будет она выходить по мере наличия книг и средств. Нынче большинство так и делает.
Насчет "Семи веков": насколько мне известно, книга есть только в интернет-магазине "Чакона" (Самара):
http://chaconne.ru/?id=2044382&ref=fb
Зарегистрируйтесь и выпишите.
В издательстве нет ничего, в столичных магазинах - тоже.
Вообще пользуйтесь системуой поиска книг в интернетных магазиных:
http://www.findbook.ru/
Насчет "Семи веков": насколько мне известно, книга есть только в интернет-магазине "Чакона" (Самара):
http://chaconne.ru/?id=2044382&ref=fb
Зарегистрируйтесь и выпишите.
В издательстве нет ничего, в столичных магазинах - тоже.
Вообще пользуйтесь системуой поиска книг в интернетных магазиных:
http://www.findbook.ru/
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Я же в реколлегию не вхожу - откуда мне знать планы?
А насчет качества переводов - по-разному. Корбьер мог бы лучше быть, но все равно хороший, Жермен Нуво - спасибо за такого, его провалить ничего не стоило, Лафорга я не люблю и судить не могу, а с Кро, на мой взгляд, переувлеклись новыми переводами - старые были ну никак не хуже.
Словом, скорее хорошо, чем как ишшо.
Но вот то, что под это названия подходил, скажем, Морис Роллина, а его там нет - и повода издавать его отдельно теперь не будет - это хуже.
Словом, я бы сделал больше поэтов, меньше стихов на каждого.
Но свою голову я никому не привинчу.
А насчет качества переводов - по-разному. Корбьер мог бы лучше быть, но все равно хороший, Жермен Нуво - спасибо за такого, его провалить ничего не стоило, Лафорга я не люблю и судить не могу, а с Кро, на мой взгляд, переувлеклись новыми переводами - старые были ну никак не хуже.
Словом, скорее хорошо, чем как ишшо.
Но вот то, что под это названия подходил, скажем, Морис Роллина, а его там нет - и повода издавать его отдельно теперь не будет - это хуже.
Словом, я бы сделал больше поэтов, меньше стихов на каждого.
Но свою голову я никому не привинчу.
Последний раз редактировалось Евгений Пт май 05, 2006 7:11 pm, всего редактировалось 1 раз.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
- А. Серебряный
- Переводчик
- Сообщения: 2947
- Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
- Откуда: Москва
В серии вышла новая книга - "Поэзия испанского барокко".
К великому сожалению, слепили её в основном из того, что было: новых переводов очень мало.
Оные принадлежат Багно, Андрееву, Резниченко, Яснову и, быть может, кому-то ещё.
А так вообще - недурственно. Надо будет разориться и просмотреть тщательнее.
К великому сожалению, слепили её в основном из того, что было: новых переводов очень мало.
Оные принадлежат Багно, Андрееву, Резниченко, Яснову и, быть может, кому-то ещё.
А так вообще - недурственно. Надо будет разориться и просмотреть тщательнее.
Артём Серебренников, необуквалист.
- А. Серебряный
- Переводчик
- Сообщения: 2947
- Зарегистрирован: Сб окт 22, 2005 11:24 pm
- Откуда: Москва
- Евгений
- Основатель
- Сообщения: 32507
- Зарегистрирован: Вс дек 07, 2003 8:47 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Адрес поиска я зачем даю?
Книга есть тут:
http://www.labirint-shop.ru/index.html?ID_Book=105069
263 рубля.
Тут же и Гелескул:
Избранные переводы:
Поэтические переводы
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Терра
СЕРИЯ: Мастера перевода
АВТОР: Гелескул Анатолий
РАЗМЕР: 130x205x20мм
В НАЛИЧИИ: На складе
ЦЕНА: 189.40 р.
Артем, ничего Вы не нарушите, если выложите содержание "Испанского барокко". Думаю, нам Вашего экземпляра на всех хватит, если знать - ЧТО там есть.
Доставка в магазине в пределах Москвы с курьером - 80 р.
Книга есть тут:
http://www.labirint-shop.ru/index.html?ID_Book=105069
263 рубля.
Тут же и Гелескул:
Избранные переводы:
Поэтические переводы
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Терра
СЕРИЯ: Мастера перевода
АВТОР: Гелескул Анатолий
РАЗМЕР: 130x205x20мм
В НАЛИЧИИ: На складе
ЦЕНА: 189.40 р.
Артем, ничего Вы не нарушите, если выложите содержание "Испанского барокко". Думаю, нам Вашего экземпляра на всех хватит, если знать - ЧТО там есть.
Доставка в магазине в пределах Москвы с курьером - 80 р.
Евгений Витковский
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
Дежурный администратор
My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right. Carl Schurz.
-
- Переводчик
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: Вс июн 18, 2006 1:10 pm
- Откуда: Франкфурт-на-Майне
- Контактная информация:
А я до нее только вчера добрался. И так меня название серии вдруг поразило, что я даже у себя в журнале удивился. А Мишино предисловие Вы читали? Я уж его не трогал, и так какой-то я стал "читатель предисловий", но там он пишет, что некто (Нуво, кажется) "родился в Монтевидео", а в возрасте шести лет "был привезен на родину". Правда, красиво?Евгений писал(а):"Библиотека Зарубежной Поэзии", СПб?
Пока что вышла книга "Прóклятые поэты" (Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Шарль Кро, Жюль Лафорг) - это несколько подновленный том, лежавший в архивах ленинградского ХЛ с середины 80-х годов. Больше половины переводов печатались ранее - что-то в разных сборниках, что-то в моей антологии "Семь веков французской поэзии". Новые переводы принадлежат преимущественно составителю (он же председатель редколлегии серии) - Михаилу Яснову.
Серия не оригинальна: не платит авторам ни копейки, а если строчек много - то дает авторский экземпляр. Мне, впрочем, Яснов и так подарил, но это уже на правах старой дружбы.
Книга в целом хорошая - "заполняет лакуну". Но особой сенсации не будет, отчасти из-за очень дурного оформления - сильно смахивает по виду на школьную хрестоматию.
Тираж - 2000 экз.